Затемнение в Грэтли | страница 36
— Удивительные у вас тут есть картины, — сказал я миссис Джесмонд.
— Ага, вы тоже это заметили? — немедленно подхватил мистер Периго. — Я целыми часами смотрел на них — по особому разрешению, конечно. Вот миссис Джесмонд может подтвердить.
Миссис Джесмонд подтвердила, и мистер Периго кивнул мне с улыбкой, как будто прочитав мои мысли.
Мистер Тимон поднял чемоданчик и объявил, что ему пора ехать; миссис Джесмонд вышла в коридор проводить его.
— Как удачно, что мы пришли сюда одновременно, — зашептал мне мистер Периго, — правда? А я ведь вас искал.
— Я беседовал с мистером Сеттлом.
— Вот как! Совершенно бесцветная фигура этот мистер Сеттл. Неужели он способен создать такое заведение и руководить им?
— Я этому просто не поверил, — усмехнулся я.
— И я тоже. Совершенно невероятно. А вот такая женщина, как миссис Джесмонд, — продолжал мистер Периго восторженно, — могла бы блестяще вести это дело. Ради прихоти, понимаете?
— Возможно. Я ведь ее знаю не так хорошо, как вы.
— Я ее очень мало знаю, — возразил мистер Периго подчеркнуто конфиденциальным тоном. — Я, собственно, ни с кем из них близко не знаком. Я оказался здесь вне своего круга. Впрочем, не совсем так, — прибавил он поспешно. — В обществе миссис Джесмонд я как бы в своей стихии. Иной раз в ее присутствии мне удается забыть об этой ужасной войне, за что я ей очень благодарен. Оттого-то я и стоял так долго в передней, не решаясь побеспокоить миссис Джесмонд. Я знал, видите ли, что у нее наш друг Тимон Манчестерский… право, ему бы следовало называться Тимоном Афинским… и что они, вероятно, обсуждают какое-нибудь дельце.
— А какие у них дела? — спросил я.
Он с улыбкой покачал головой.
— Понятия не имею… Вы любите Руо? Если любите, то вон там, в верхнем ряду, есть одна его очень хорошая картина.
Вернувшаяся миссис Джесмонд мило улыбнулась нам. Как было не восхищаться этой женщиной? Она уже, конечно, успела выяснить (если не знала раньше), что Сеттл и не думал нас посылать наверх и что мы просто-напросто вломились к ней. Но она и виду не подала, что ей это известно.
— Я только что говорил мистеру Нейлэнду о вашем Руо, — сказал ей мистер Периго.
— Он говорил, кроме того, что в вашем обществе забывает об этой ужасной войне, — вставил я, любуясь ее стройной шеей и бархатистыми, как персик, щеками.
— Присаживайтесь и давайте поболтаем, — промолвила она, бесшумно опускаясь в кресло с высокой спинкой. Все ее движения были изящны и легки и заставляли думать, что она в молодости училась в балетной школе.