Ночная гостья | страница 39
— Ты очень верно все поняла. Женщина бы на моем месте потратила не один час и даже день, чтобы перебрать множество дурацких и пафосных кличек. Сама бы измучилась и извела бы всех вокруг. В самом деле, как назвать барбоса: Сахарочек или Пипочка, будто это вопрос жизни и смерти.
— Конечно, это же всего-навсего имя живого существа, — пожала плечами Джина. — Хорошо, что их только четверо. Но даже если бы их было и больше, тебя бы это нисколько не смутило, не так ли?
— Совершенно верно, — кивнул Гарри. — Порядковые номера — это превосходная идея. Но есть еще четыре времени года: Зима, Весна, Лето и Осень. Тоже, на мой взгляд, недурные клички.
— Завтрак, Полдник, Обед и Ужин, — подсказала ему Джина. — Ты ведь любишь готовить.
— А у тебя варят мозги, — одобрил Гарри.
— А ты сомневался? Маргаритка, Розочка, Маковка и Фиалка.
— Что? — возмутился он.
— Петуния, Примула, Тюльпан и Магнолия, — продолжила изощряться Джина.
— Лучше уж я назову их именами маминых подруг.
— Ты же сам сказал, что не придаешь большого значения собачьим кличкам.
— Джина, дорогая, уймись, — попросил ее Гарри.
— Дейзи, Рози, Поппи! — торжественно объявила она, не придавая значения его просьбе. — Четвертое имя придумай сам, — великодушно позволила она хозяину щенят.
— Ой, спасибо тебе, дорогая. Я собираюсь подбросить тебя домой. Ты уже готова расстаться с нами, такими чудесными? — шутливо спросил он.
Но, несмотря на его шутливый тон, Джина обеспокоенно посмотрела на Гарри и так нечего ему и не ответила.
Остаток дороги они провели молча. Джина не пыталась делать усилия над собой, чтобы не выдать своего невольно обнаружившегося огорчения. Гарри тоже предпочитал помалкивать, в нем тоже смятения хватало.
Он остановил автомобиль возле дома Джины. Она замешкалась, выбираясь из машины, стараясь не потревожить уснувших к этому времени малышей. Он же не мог ей помочь, поскольку сам со всех сторон был завален недавними приобретениями. Салон холостяцкой шикарной машины явно не предназначался для практических целей.
— Непросто от таких отделаться, — усмехнулся он.
Джина слабо улыбнулась в ответ на его шутку.
— Это точно, — сказала она. — Но у меня впереди еще много дел, которые нужно закончить до отъезда. Всего хорошего, Гарри.
— Джина, — окликнул он ее, когда она уже хотела захлопнуть за собой дверцу.
— Да, Гарри, — тотчас отозвалась она, склонившись.
— Не забудь позвонить, когда доедешь и устроишься.
— Конечно… Спасибо тебе за последние двадцать четыре часа, — с нежной улыбкой проговорила девушка.