Танец в темноте | страница 33
Тогда почему он не чувствует себя лучше? Да потому, что Чарлз не изменил своего отношения к нему, хотя Брент порой надеялся на это.
— Нам пора, Фиона. Думаю, здесь мы закончили.
Его рука легла поверх руки Фионы. Молодая женщина прижалась к его боку и потянула вперед, стремясь увести отсюда поскорее. Ее желание защитить его ошеломило Брента и тронуло до глубины души.
— Ух ты! — Говорливый мужчина застыл.
Без сомнения, еще секунда — и он оповестит окружающих, что Чарлз и Брент — отец и сын. Интересно, как отец Брента это объяснит? Он тщательно скрывал тот факт, что Брент вообще существует. Как Чарлз Маккей это устроил? Сообщил всем, что трагический несчастный случай унес жизнь сына вскоре после смерти его жены? Если так, Брент довольно некстати воскрес.
— С вашего позволения. — Брент вежливо поклонился. Он напряг все силы, чтобы держать свое тело под контролем. Не будет ни дергания головы ни постукивания пальцами. Только не при этом человеке.
— Ты наверняка знал, что такое важное событие, как вручение премии, не могло не стоять в моем расписании. — Отцовские слова задели Брента. Недовольство и эгоцентризм Чарлза были очевидны. — И вообще нечего было лезть на передний план. Я не…
— Я делаю то, что считаю нужным. Я уже давно сам себе хозяин, — возмутился Брент, но тут же взял себя в руки. Оно того не стоит, не так ли? Чарлз никогда не будет гордиться его успехами, никогда не преодолеет стыд, который вызывает у него само существование Брента. — Если тебе это не нравится, не приходи туда, где можешь встретить меня.
Брент имел лишь смутное представление о том, чем занимается его отец, и не собирался интересоваться. Если их пути снова пересекутся, что с того? Он не намерен отказываться от чего-то, только чтобы не попадаться на глаза этому человеку. Что Чарлз может сделать, в конце концов? Отказаться от сына? Но это уже в прошлом. Теперь у Брента новая жизнь и любящая сплоченная семья. Линк и Алекс — его настоящие братья.
— Приятного вечера. Не считай себя обязанным заговаривать со мной, когда мы встретимся в следующий раз, — сказал Брент отцу.
— Должно быть, ты буквально нашпигован лекарствами, если тебе удается скрыть свою болезнь хотя бы временно, хотя бы на один вечер. — Отец обвинял его и недоумевал одновременно. — Не знал, что аути…
— Очевидно, ты многого не знаешь, — прервал его Брент. — До свидания.
Он повел Фиону прочь и отметил, что тело прекрасно слушается его. Брент кивнул на ходу вытаращившему глаза говорливому спутнику отца. Фиона не отставала от него. Они вышли на улицу, и он вдохнул полной грудью: