Ты — моя | страница 66
кровать и лег рядом.
— Иди ко мне, любимая, — прошептал он, притягивая ее к себе. — Я хочу всю ночь любить тебя.—
Он гладил ее длинные волосы. И чуть не задохнулся, когда приник губами к ее шее.— Я так давно
мечтаю о тебе. Годы...
43
Голос у него дрожал.
— Гарс! — тихо воскликнула она, беря его лицо в ладони и целуя его глаза, а потом в порыве
страсти прижала к себе его голову.— Люби... люби меня...
— Можешь не просить,— пробормотал он. — У тебя атласная кожа. Я слышу, как сердце у тебя
бьется сильнее и дыхание прерывается от каждого моего прикосновения. Сколько ночей я мечтал, чтобы
ты лежала вот так в моих объятиях, отдаваясь мне душой и телом,— продолжал он.— Я буду любить
тебя, пока ты вся до последнего кусочка не станешь моей.
И он принялся творить волшебство.
Каждый его поцелуй, каждая ласка возносили Элси на вершину блаженства. Ей нравилось
прикосновение его кожи, а его губы были пьянящими как вино. И сам он чутко отзывался на каждое ее
движение. Ночь была полна открытий, одно восхитительнее другого, пока их стоны не смолкли и она не
приникла обессилено к своему мужу и любовнику. Слезы счастья оросили ей щеки, но тут он опять
поцеловал ее, и все началось сначала...
— Гарс...— шептала она, стараясь найти и не находя подходящих слов.
Незадолго до рассвета она услышала, как он шепчет ее имя, замерла от восторга, а потом
поцеловала его в губы; он обнял ее с пылкостью, на которую ее тело немедленно откликнулось.
В конце концов она заснула, но и во сне видела только своего возлюбленного мужа.
— Гарс!
Не услышав ответа, она протянула к нему руку, желая вновь ощутить блаженство, которым он
одарил ее ночью. Однако ее рука ощутила лишь прохладу простыни, и она проснулась. Он ушел.
Тогда Элси взглянула на часы. Почти полдень. Не может быть, чтобы она так долго спала. Ее взгляд
случайно упал на разбросанную по полу одежду, и воспоминания о ночных страстях наполнили ее
любовью и желанием. Никакие слова не в силах передать ту радость, которую она познала, принадлежа
ему...
Она соскользнула с кровати и накинула халат. Пройдясь по дому, она утвердилась в своих
опасениях. Гарс с Феликсом уехали в Найроби в «лендровере». Насколько она понимала, прошлая ночь
внесла изменения в их брак, но ей хотелось, чтобы он сам ей сказал об этом. Если она будет ждать до
вечера, то просто сойдет с ума.
Ночью Гарс творил волшебство, с которым ничто не может сравниться. Элси знала, что смогла