Ты — моя | страница 4
сердце.
— В сложившихся обстоятельствах вы не представляете, как я рад вашему приезду,— дружелюбно
улыбнулся ей доктор.— Без вас мне бы ни за что не решить загадку вашего мужа.
Элси скрестила длинные стройные ноги и подалась вперед.
— Какую загадку, доктор Траут?
— Ваш муж — гордый человек, однако меня беспокоит его непреклонное желание сохранить
независимость перед лицом несчастья. Теперь, познакомившись с вами, я начинаю его понимать.
— Что вы хотите сказать?
Женщина не сводила с доктора тревожных, вопрошающих глаз, а он откинулся назад и сплел пальцы
на затылке.
— Честно говоря, будь у меня в Штатах молодая жена, а я бы ослеп, то первое, о чем бы я наверняка
подумал, так это о самоубийстве.
— Вы хотите сказать, что мой муж не хочет жить?! — воскликнула она.— Поэтому и не позвонил
мне, когда случилось несчастье?
— Нет, нет, — поспешил успокоить ее доктор.— Не то. Он замкнулся в себе, потому что ему
нестерпима мысль, что он должен зависеть от кого-то... тем более от вас. Ведь он умный и удачливый
человек, привыкший во всем полагаться только на себя. Здесь, в Кении, он на зависть многим быстро
возвысился. Вы не представляете, судьбы скольких людей связаны с его решениями. А теперь
подумайте. Он женится, собирается посвятить себя вам. Вам... Внезапная слепота нанесла смертельный
удар его мужскому самолюбию. Он потерял веру в себя как вашего защитника, кормильца,
возлюбленного, наконец...
— Слепой или не слепой, Гарс для меня всегда будет защитником, кормильцем, возлюбленным,— у
нее дрогнул голос.— Я... я полагала, вы позвонили его отцу, потому что не застали меня. Я не думала,
что Гарс не... Скажите, в его положении, все ведут себя так? Я имею в виду, отворачиваются от людей,
которые их любят?
Доктор снова опустил глаза и провел большим пальцем руки по папке, лежавшей перед ним.
— В таких случаях депрессия не редкость, но ведь все люди разные. По-видимому, он намеревался
быть идеальным супругом, а тут такое несчастье. Жизнь вышла из-под контроля. Ну, он и испугался.
У Элси, на глазах показались слезы.
— Не представляю, чтобы Гарс мог чего-то испугаться.
Ее собеседник наморщил лоб.
— Он тоже не мог представить...
Женщина недоуменно моргнула. Она не сразу поняла, что хотел сказать доктор, но потом до нее
дошло, что Гарс живет теперь в вечной ночи, и ее сердце переполнилось жалостью к нему. Было