Преступление на ранчо Кардуэлл | страница 19
— Если ты прав о том, сколько она здесь находилась…
Руперт возмущённо фыркнул, давая понять, что он действительно был прав.
— … в то время Брик был шерифом, а ты — помощником коронера.
— О чём ты? — спросил Руперт.
Хад уставился на него, гадая, почему Руперт сердится. Потому что разговор зашёл о Брике?
— Я просто подумал, что ты можешь помнить дело о пропавшем как раз в то время человеке.
— Тебе придётся спросить отца. А так как тело не было найдено, я мог даже и не слышать об этом.
Руперт застегнул молнию на своей куртке коронера, которую вытащил с заднего сиденья грузовика.
— Мне нужно в лабораторию.
Хад протянул Руперту кофейную чашку, которую тот ему одолжил.
— Просто всё это странно, правда? Кто-то же должен был её искать. Можно подумать, что вся округа не стала бы об этом судачить.
Миллиган кисло улыбнулся.
— Некоторые женщины мотаются туда-сюда чаще, чем автобусы.
Хад вспомнил, что когда-то слышал о первой жене Руперта, которая бросала мужа время от времени, прежде чем окончательно оставить его ради водителя-дальнобойщика.
— Думаешь, жертва как раз была из таких? — спросил Хад, с растущим подозрением, что Руперт знает больше, чем говорит.
— Если так, то пальцев не хватит, чтобы сосчитать подозреваемых.
Руперт открыл дверь машины.
— Ты словно знаешь, кто она такая, — прокричал Хад сквозь ветер.
Руперт залез в грузовик.
— Я позвоню тебе, если узнаю что-то определённое.
Хад смотрел, как старик едет сквозь падающий снег, и гадал, почему тот, кто сначала был готов поспорить о костях, теперь, казалось, пошёл на попятную. Это не похоже на старого коронера. Если только Руперт не догадывался, кому принадлежат останки, и не думал, что это сделал кое-кто местный.
Телефон зазвенел, когда Дана входила в дверь дома на ранчо. Она бросила пачку писем, которые забрала из огромного железного почтового ящика у дороги, и побежала взять трубку, не проверив звонящий номер — о чём пожалела в тот же момент, как услышала голос старшего брата.
— Дана, что, чёрт возьми, случилось? — потребовал ответа Джордан, даже не сказав «здравствуй» или "с днём рождения".
Очевидно, он уже несколько раз звонил, даже не подумав поискать её на новой работе.
— Ты где?
— А как ты думаешь? — выпалил он в ответ. — Если ты забыла, я живу в Нью-Йорке. Какого чёрта там происходит?
Она с облегчением плюхнулась в кресло. На мгновение Дана решила, что брат уже в Монтане — узнав каким-то образом об останках в колодце, он вылетел первым рейсом. Последнее, что ей сегодня было нужно — это разбираться с Джорданом лицом к лицу. К несчастью, это означает, что ей придётся выяснять отношения с ним по телефону.