Чтобы не причинить боль | страница 33



Си Джей приоткрыла один глаз. Его глаза были темными и сверкающими, губы дрожали, ноздри были раздуты, как у жеребца, почувствовавшего запах кобылицы. Он был сильно возбужден.

И она тоже, что было гораздо хуже.

Покалывающее ощущение в ее икрах поползло вверх, пока ее бедра не охватил настоящий пожар.

Он заговорил — точнее, зашептал — хрипло и нежно, так, что у нее по коже побежали мурашки:

— С ушами у меня получается еще лучше.

— Ты человек многих талантов.

— Очень многих талантов…

Его глаза цвета вереска, казалось, излучают мягкое тепло. Си Джей не могла вымолвить ни слова. Она могла только вообразить себе те таланты, о которых он говорил. А воображение у нее было превосходное. Ее верхняя губа покрылась испариной, а горло совершенно пересохло. Она уже была готова кинуться ему в объятия, но тут его взгляд остановился на чем-то за ее спиной, и его глаза расширились от ужаса.

Сидя на корточках, он покачнулся назад, потерял равновесие, упал и странно пополз куда-то боком. Он, казалось, пытался что-то сказать, но все, что Си Джей смогла разобрать, было лишь нечленораздельное мычание, заглушенное голосом девочки, внезапно раздавшимся совсем близко у ее запрокинутой головы.

— Я тоже хочу золотую звезду.

Ужас пронзил ее, как ледяной наконечник копья. Она резко повернулась, и первое, что она увидела, была глянцевая мордочка, пощелкивающая раздвоенным языком. Лиза держала в руках ту самую змею, от которой они только что удирали.

Тело Си Джей застыло, но ее мозг, охваченный ужасом, анализировал возможные варианты действия со скоростью молнии. Одним из этих вариантов был душераздирающий вопль. Бежать от Лизы сломя голову было другим вариантом. Позади нее Ричард наконец пришел в себя и начал действовать в соответствии с обоими вариантами одновременно. Си Джей последовала его примеру.

Рэкс лаял. Лиза о чем-то просила. Змея извивалась. Все опять превратилось в кромешный ад.

Такой уж выдался денек.


— Кровотечение почти прекратилось, — сказала Си Джей, которую порядком забавляло кислое выражение лица Ричарда. — В следующий раз, когда ты соберешься побить мировой рекорд скорости по плаванию, не забудь нырнуть под бревном.

Он бросил унылый взгляд через плечо.

— Я буду иметь это в виду.

Она улыбнулась.

— Я все же думаю, что тебе надо бы наложить шов.

Он рывком вытащил холодильник из фургона и поставил его на тротуар.

— Что мне надо, так это глоток чего-нибудь покрепче.

— Жалко, что я не могу составить тебе компанию. — Си Джей взяла пакет с инсулином, который он протянул ей, и свой маленький холодильник. — Хотя я не отказалась бы от минеральной воды с тоником.