Книга Лазури | страница 28



— Мастер, ты в порядке? — в очередной раз спросила Соу, помогая мне просунуть все еще бесчувственную руку в футболку.

— Кажется, я начинаю ощущать узор, его действие, но все еще очень смутно.

— Подождем утра, мастер. Тебе нужно поспать, залечить раны.

— А он красив. Гораздо лучше, чем я ожидал. Спасибо, Соу, ты великолепно рисуешь.

— Нет, мастер, я совсем ничего не смыслю в этом деле.

— Но твой рисунок безупречен!

— Просто у меня не было права на ошибку. Когда речь идет о жизни… моего медиума, как я могу подвести?

— Соу, я… я тоже не подведу тебя… когда настанет мое время.

В эту ночь я спал беспокойно. Меня мучил странный сон, от которого я не мог избавиться. Казалось, что тело мое раздулось до размеров комнаты и заполнило ее всю, словно желе. Я чувствовал каждую деталь обстановки, словно прикасаясь к ней, но ни острые углы мебели, ни лезвия бритв на столе не причиняли дискомфорта. Только темные глубины розеток слегка щекотали мою вездесущую кожу. Я пролился в щель под дверью, покрыл собой холод оконных стекол, погрузился в остатки краски и чая… А затем внутри меня распахнулся чемодан Соусейсеки. Она пыталась прорваться сквозь мое тело к тому месту, откуда я пророс и где сейчас было средоточие моего «я». Сперва новое тело сопротивлялось, сжимаясь и отталкивая ее, а потом я расслабился — ведь она не могла навредить мне. Она рывком преодолела оставшееся пространство…и я проснулся от пощечины.

Точнее, тогда я не сразу понял, что проснулся. Соусейсеки трясла меня, ухватив за ворот, а я мог только озираться, не понимая, что происходит. — - Ощущения всеобьемлющего тела не исчезло, но теперь я видел тянущиеся отовсюду из моего тела тончайшие серебряные паутинки, по которым пробегали волны искорок.

— Просыпайся, мастер, просыпайся скорее!

— Все, все, Соу, не тряси меня так, я уже тут..

— С тобой все в порядке? Я проснулась от иллюминации, когда Это стало искать щели в моем чемодане. Что происходит?

— Не знаю. Знаки проснулись, я чувствую себя заполнившим комнату, но не могу разобраться с управлением. Дай мне привыкнуть немного.

— Ты можешь этим управлять?

— Нет, слишком много ощущений сразу. Надо попробовать иначе.

— Удачи и осторожнее с этим. Я не знаю, могу ли помочь тебе хоть как-то.

— Можешь. Если я начну делать что-то опасное, попробуй вырубить меня.

— Я постараюсь, но лучше без этого.

Я постарался сконцентрироваться на нитях, которые, как я уже понял, выходили из тех самых «солнечных кругов». Закрыв глаза, представил, как из миллионов паутинок сплетаются серебряные веревки-потоки-щупальца, а затем собрал их за спиной. Сперва это казалось очень сложным, но затем я понял, что нити повинуются, если я представляю их расположение в уме. Ощущение наполненности комнаты собой исчезло, сменившись чем-то новым. Это было похоже на ветер, треплющий одежду, с той разницей, что одежда была продолжением меня.