Серебряный звон | страница 61
— Это я уже понял по пустому холодильнику. Не беспокойся, сейчас все исправим.
— Джо, не трать время, у тебя же работа! — Но тот уже не слышал ее; через несколько секунд раздался звук отъезжающего автомобиля.
Девушка вернулась к отцу. Тот спокойно сидел в кресле, в руках его были обрывки письма, на которое вчера наткнулась Мэри.
— Не могу найти корзину для мусора, — обратился он к дочери. — Ты ее случайно не переставляла? Хочу выбросить уже не нужные бумаги.
— Нет, не помню, чтобы я видела ее. Давай, отнесу на кухню в мусорный ящик. — Девушка протянула слегка подрагивающую руку, и Картер понял, что дочь видела письмо и поступила точно так же, как и он сам, окажись на ее месте.
— Я пойду на кухню, приготовлю что-нибудь поесть, — солгала Мэри, чтобы нарушить тягостное молчание.
— Хорошо, дочка. Я так рад возвращению домой, что могу немного побыть и один: поздороваюсь со стенами!
Не успела Мэри дойти до кухни, как раздался звонок у входной двери. На пороге, нагруженный огромными пакетами с продуктами, стоял Джордж.
— Ты случайно не перепутал? Твой ресторан находится совсем в другом месте, — загораживая проход, строго сказала девушка.
Ни слова не говоря, молодой человек осторожно отодвинул ее плечом.
— Ты что, не слышишь? Я тебя спрашиваю! — не сдержалась Мэри.
Джордж вытащил оставшиеся пакеты и захлопнул багажник.
— Прекрасно все слышу. Но ты же видишь, как мне некогда, — весело ответил он, поравнявшись с девушкой.
— Зачем ты притащил такое огромное количество продуктов? Ты с ума сошел! У отца, по всей вероятности, строгая диета, а ты хочешь его убить!
— А ты — уморить голодом! У вас же пусто в холодильнике!
— Я как раз собиралась за продуктами.
— Послушай, дорогая! Ты же сама прекрасно знаешь, что готовка отнимет у тебя уйму времени и сил, а для меня это — огромное удовольствие. Я решил приготовить праздничные блюда. Только итальянская кухня.
— А меня спросить ты не удосужился?!
— Зачем мне тебя спрашивать? Я ни разу не видел, чтобы моя стряпня тебе не понравилась. — Джордж отправился на кухню. У Мэри больше не было аргументов для спора, ей нечего было возразить. Она прекрасно знала, что у Джорджа все и всегда получается великолепно.
— Но как же несчастный Джузеппе? Не очень-то ты его жалеешь, как я посмотрю.
— Джузеппе велел тебе кланяться. Он-то как раз и продумал меню, чтобы порадовать твоего отца!
Джордж распаковал все продукты, заполнил ими холодильник и приступил к работе. Девушка даже не пыталась ему помогать, зная, что помощники-дилетанты только раздражали его. На какое-то мгновение ей показалось, что они уже давно женаты, что мир и покой царят в этом доме. Ей даже почудились детские голоса. Она представила себе, что у них двое детей. Всегда, когда Мэри представляла себя матерью, ей казалось, что у нее двое детей: мальчик и девочка.