Назови это чудом | страница 10



— Прекрасное место, правда? — сказал Нед, и с ним нельзя было не согласиться. — Мы находимся совсем рядом с побережьем Восточной Африки, — пояснил Нед, — и хотя это британский остров, ты увидишь, что в его атмосфере много португальского. Я уверен, тот, кто построил этот дом — где-то в семнадцатом веке, — был стопроцентным португальцем.

— А разве Стив Баррингтон не англичанин?..

— Конечно, англичанин, но в его жилах большая доля португальской крови. Человек, построивший этот дворец, продал его англичанину и выдал за него свою дочь. Так фамилия Баррингтон появилась на острове.

Больше он не успел сказать ничего, поскольку Стивен сам вышел встретить их. Склонив голову в вежливом поклоне, он приветствовал гостей с подобающей моменту торжественностью. Лорел с любопытством рассматривала его: эти черные волосы были несомненно от предков из здешних, а вот все остальное — светлые глаза, тонкие черты лица и высокий рост явно достались от англичан.

Стивен ввел их в дом, где в роскошной гостиной Лорел представили сразу множеству людей. Единственным человеком, с кем ее не познакомили, была хозяйка дома. Поискав глазами сестру, Стивен спросил приятного молодого человека, шагнувшего в гостиную прямо из сада:

— Ты не видел Антею, Боб?

— Мельком. По-моему, она пошла в сторону розария.

— Одна?

— Разумеется, нет.

— Вот кокетка, — добродушно заметил Стивен и повернулся к Лорел, которая выслушала этот обмен репликами с едва заметной усмешкой. — Антея скоро вернется. Я могу вам пока предложить бокал шерри?

Он вел себя как заботливый хозяин, но Лорел поняла, что он человек наблюдательный: выражение ее лица слегка позабавило его. Нед от выпивки отказался и отошел к открытому дверному проему в сад, залитый лунным светом; таким образом Лорел оказалась брошенной на милость хозяина. Он окинул ее оценивающим взглядом — блестящие каштановые волосы, стройную фигурку в платье из зеленого шифера, серебряные босоножки, — и в глазах его мелькнуло одобрение.

— Вы прелестно выглядите. В мое время правда не было таких учительниц.

Лорел вызывающе вздернула голову:

— Но ведь это было так давно, не так ли, мистер Баррингтон?..

— У вас ядовитый язычок, малышка, — не остался в долгу Стивен и, любезно подав ей бокал, уселся рядом на элегантную кушетку, обитую атласом. — Вы всегда такая колючая? — спросил он, изучая собеседницу. — Или только из неприязни лично ко мне?

— С моей стороны было бы глупостью лично вам демонстрировать свою неприязнь, мистер Баррингтон, — притворно-застенчиво ответила Лорел. — Какая уж я есть, такая и есть!