Самый дорогой человек | страница 48
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Ты прекрасно выглядишь, — восхитился Стив.
У Мег запылали щеки, и она ругала себя за реакцию на его легкий комплимент. Сделала глубокий вдох и взглянула на озеро Крокетт. Дул легкий ветерок, что делало вечер особенно удачным для пикника.
— Спасибо.
— Озеро красивое. — Его взгляд двинулся к горизонту, и они стали наблюдать, как почти к самой воде подлетают белые цапли.
— На самом деле это самое лучшее место в округе. Я приезжала сюда со своей семьей, когда была ребенком. Летом мы плавали целыми днями.
— С Джеймсом Дином? — Стив лег на бок, глядя на нее темно-карими глазами.
— С моими родителями, когда была маленькой, с друзьями, когда стала взрослее, — спокойно ответила она. Ей нравилось разговаривать со Стивом. — А как ты проводил время летом?
— Ездил на пляжи в Галвестоне до двенадцати лет, потом работал в офисе отца, обрабатывал претензии страховых компаний.
— Поэтому ты так быстро расправился с моими бумагами.
Он кивнул.
— Бедняга! В двенадцать лет уже торчал в офисе.
— Да. Но в то время я был готов что угодно сделать, чтобы угодить отцу. — У него поднялась и ровно опустилась грудь, и он стал пристально смотреть на горизонт над озером.
Очевидно, он не хотел углубляться в воспоминания. А ей нужно было поддерживать легкий разговор, чтобы у него было хорошее настроение, когда она попросит его еще раз подумать над ее предложением.
— Эй, а пить не хочешь? — спросила она, встав на колени и пробираясь к большой плетеной корзине. Порывшись в матерчатых салфетках, ножах и вилках, она вытащила бутылку вина.
— Похоже, ты привезла еды на целую армию. — Он взял вино и зажал в руках, рассматривая наклейку. — Отличное вино.
Мег рассмеялась. Он старался быть вежливым. Она купила белое вино в местном магазине, где особого выбора не было.
— Спасибо. По крайней мере, оно холодное, поэтому будет приятно пить.
— Джэксон — прекрасное место.
— Что тебе в нем нравится? — У нее учащенно забилось сердце. Если ему понравился Джэксон, то это был шаг вперед.
— Люди. Кэл замечательный, а Донна даже испекла для меня пирог и печенье. Встретил Джеймса Дина в магазине хозяйственных товаров, и он пригласил меня на обед. Вчера приезжали Уолдроны и привезли парного молока от своей коровы. — Он повертел в руках бутылку. — Хорошие люди, все они.
Она протянула ему штопор, который, как она вспомнила, бросила в корзину в последнюю минуту.
— Да, они действительно тебя уважают.
Он начал возиться с бутылкой, не обращая внимания на ссадины на пальцах. И она вдруг подумала о том, как будет ощущаться на ее коже шершавость его рук, ласкающих ее трепещущие груди.