Ричард Длинные Руки — рейхсфюрст | страница 61
Смех в его глазах стал отчетливее.
— Просто соглашаюсь, — напомнил он, — что вы действительно можете чувствовать к нам расположение.
— Все равно, — сказал я упрямо, — я приехал к вам в первую очередь просто повидаться, ибо соскучился просто безмерно!
Он усмехнулся.
— Я достаточно общался с моим братом королем Барбароссой, — сказал он, — пока планировали войну с Гиллебердом, чтобы узнать от него про ваши привычки.
— Ваше Величество?
— Такое начало, — сообщил он, — означает, как сказал мне Барбаросса, что либо намереваетесь крупно обжулить, либо что-то украсть весьма ценное.
— Ваше Величество! — вскричал я обиженно. — Это такая у меня репутация? Да я денно и нощно!.. Незапятнанно… Незадымленно!.. Вот весь как на духу, внимательнее вглядитесь в мои честные глаза!.. Только не плюйте.
Он улыбался с тем чувством превосходства, что дают прожитые годы и опыт общения с многими и даже очень многими людьми, честными и лживыми, открытыми и хитрыми.
— Так что у вас за идея, — спросил он мягко, — мой юный и столь пылкий друг?
— Расширение и углыбление взаимовыгодного сотрудничества, — сказал я жарко. — А то вы все меня обижаете зачем-то… Как будто вам не выгодно ни торговать со мной, ни воевать, когда вам от бывшего Турнедо достались солидные земли!.. Вот и сейчас у меня идея…
— Как отобрать обратно? — спросил он.
Я поинтересовался шепотом:
— Что, у меня в самом деле такая репутация?
Он расхохотался, сказал добродушно:
— Сэр Ричард, если вы любите людей поддразнивать, то будьте готовы, что и они…
— Ну слава богу, — сказал я с облегчением, — а то уж я подумал, что где-то проговорился.
Улыбка сползла с его лица, теперь уже я едва удерживал серьезное выражение.
— И что за идея? — спросил он настороженно.
— У вас есть возможность неплохо заработать, — сказал я. — С того краю вашего королевства гнусный злодей схватил мою жену и зверски заточил ее в темницу! Представьте себе, в подземную тюрьму!..
Он нахмурился.
— Я не слышал, что вы уже… гм… женаты.
— Да вот как-то меня окрутили, — признался я. — Уж таким орлом себя считал, никому не попадусь! А тут как дурак… И сразу неприятности. И всего лишь за временный брак!
— Надолго?
— На полгода.
Он отмахнулся:
— Ну, это почти и не брак. А неприятности… Что ж, так вам и надо. Не следовало от Франки отказываться.
— Это она от меня, — сказал я возмущенно. — А ее этот… как его… Мидль!.. даже отступные за нее дал. Правда, за такие рудники, если совсем уж честно, я бы и две Франки отдал, а то и две с половиной, уж простите за преобладание государственных интересов над личными мужскими, но вы, как король, меня поймете… Зато сейчас я в таком положении, что если не попытаюсь ее выручить… в смысле, не Франку, хотя хорошо бы и Франку, но жену свою я как бы вообще обязан… хоть и не хочется.