Пятый арлекин | страница 77



— Элиза, я думал вчера, что мы с тобой больше никогда не увидимся, я пытался внушить себе, что это состояние пройдет, я сумею забыть тебя, уехать и жить, не думая о тебе. Но это невозможно, я умру без тебя.

— Я тоже, — Элиза прижалась к моему плечу, — ты не представляешь, какую ночь я провела без тебя. Я тоже пыталась забыть тебя и весь вечер провела у телефона. Надеялась, что ты позвонишь, вспоминала твои слова и поняла, что за ними стоит нечто важное, я пыталась уснуть, читать, но не видела букв, потом пришел Арнольд.

— Кто?! — я неожиданно помертвел, хотя прекрасно понял, о ком идет речь.

— Арнольд Тернер, мой муж.

— Чего он хотел от тебя?

— Ползал на коленях, умолял пустить к себе, даже плакал. Отвратительное зрелище. Ты не знаешь, какой это жестокий человек, тем более страшно было видеть его слезы. Потом стал угрожать, но я никак не реагировала на его слова, мне гадко было смотреть на него. Он это почувствовал. Уходя, бросил только одну фразу. Он сказал: «Элиза, ты пожалеешь об этом, ты будешь выть, как подстреленная волчица, но я уже ничем помочь тебе не смогу. Будь проклята вместе со своей матерью!»

— Это серьезная угроза?

— Да, он на ветер слов не бросает.

— И ты все равно пришла сюда?

— Да, я надеялась увидеть тебя хотя бы перед смертью…

— Почему ты так говоришь?

— Я чересчур хорошо его знаю.

— Элиза, скажи мне, ты хочешь быть со мной?

— Да.

— Ты не откажешься от своих слов, когда я расскажу тебе всю правду о себе?

Элиза опять посмотрела на меня долгим пристальным взглядом, у нее был свой метод определения людей, потом провела ладонью по моему лицу и улыбнулась.

— Дик, я знаю, что ты не ангел и многое было в твоей жизни такого, о чем мне слышать наверняка будет неприятно, но я знаю тебя теперешнего и готова разделить твою судьбу. Я не откажусь от своих слов, что бы не услышала.

Я встал с дерева.

— Пойдем отсюда подальше, Элиза. Здесь нам оставаться опасно.

— Никто не может знать, что мы здесь, я приехала на такси.

— Это хорошо, значит твой муж не догадывается, где тебя можно разыскать?

— Почему ты сказал о муже? Зачем ему это нужно? Он и не станет меня искать.

— Ошибаешься.

Мы углубились в лесные дебри, тропинка давно закончилась, мы шли по сочной молодой траве, утопая в ней чуть ли не по щиколотку.

— Дик, я почему-то боюсь услышать от тебя нечто ужасное. Я обнял ее за плечи и прижал к себе.

— Элиза, может мне лучше ничего не говорить, если ты боишься?

— Нет, мне необходимо все знать. Так будет во всех отношениях лучше.