Обмануть герцога | страница 51
— Отец, — сказала Клио, метнув в Эдварда взгляд из-под ресниц. — Мы должны вернуться домой с тобой.
— Я тоже так думаю, — согласилась Талия, но бросила в сторону столовой задумчивый взгляд.
— Чепуха, Клио! — сказал сэр Уолтер, — Вы — молодые девушки и должны развлекаться. Авертон вас проводит. Доброй ночи, дорогие! Веселитесь!
С этими словами сэр Уолтер взял леди Рашворт под руку и вышел из гостиной. Талия, улыбнувшись сестре, поспешила в столовую, без сомнения, чтобы «насладиться своим триумфом».
— Зачем вы это сделали? — спросила Клио.
— Разве вы не хотите остаться на ужин?
— Я бы охотнее поехала домой и почитала.
— Сомневаюсь, что ваша сестра согласится с вами. Кроме того, если вы уедете, ваш чудесный наряд пропадет даром.
Эдвард предложил Клио руку, и она медленно положила на его локоть затянутые в кружевную перчатку пальцы.
— Кроме того, я хотел воспользоваться возможностью и задать вам несколько вопросов.
— Каких вопросов?
— Разных. Главным образом, о вашем приятеле. Граф ди Фабриции, так, кажется, его зовут?
Клио замерла, и щеки ее слабо порозовели.
— Я едва знакома с ним. Я даже не знала, что он на Сицилии, до того дня, как мы встретились за чаем у леди Ривертон.
— Едва знакомы? Ах да, вы же, наверное, знаете только цыгана по имени Марко.
— Я не знаю, зачем он здесь, — упрямо повторила Клио. — Но знаю, что он докончил с прошлым.
— Как вы?
— Да. И между прочим, мотивы его пребывания здесь для меня так же неясны, как и ваши, ваша светлость.
Клио посмотрела в глаза Авертону, потом повернулась и села на свободный стул в самом конце длинного, уставленного блюдами стола. Эдвард последовал за Клио, размышляя, не совершил ли он ошибку, заговорив с ней. Нельзя, чтобы она догадалась о его целях.
В будущем он должен быть осторожнее.
Глава 11
Клио шла по террасе дома леди Ривертон, и каблучки ее туфель стучали по старому мраморному полу. За ее спиной сияло окно гостиной, откуда доносился приглушенный гул голосов. Гости собрались после ужина сыграть в карты. Перед Клио возник ряд терракотовых горшков с цветами и травами, их аромат смешивался с ароматом теплой, ночи. В небе сияла золотистая луна. За садом лежал город, погруженный в темноту и притихший.
Она коснулась холодной каменной балюстрады и устремила взгляд в темноту. Что ждет ее в будущем?
Клио казалось, что она стоит на перекрестке и не знает, куда свернуть. Она не может жить как раньше, но и вперед двигаться тоже не может. С воровством покончено, но идеалы-то остались прежними.