Мало ли что говорят... | страница 42



Ехали-ехали, пока вся компания не созрела для обочины. Надо сказать, что наших «родных» обочин на той прекрасной дороге почти нет. Есть «карманы» в непрерывных шумо-пыле-защитных ограждениях трассы приблизительно через каждые тридцать миль. Заезжаешь в такой «карман» и получаешь соответствующий развитой стране сервис, включая «обочину».

По «закону бутерброда» всем приспичило до ветру и «обочины», когда до ближайшего съезда оставалось всего ничего – только-только миновали предыдущий. Как водится. Миль через пятнадцать Наташа уже орала такое, что и не выговорить. Да ещё временами и на английском. Оставалось только возрадоваться, что родной язык Джима, чьё ухо было к ней ближе всего, значительно ограничен для употребления наших столь сочных идиом, а английской бранной речью он и сам неплохо владел, тут уж она его ничем эдаким поразить не могла. Наконец, критическое расстояние было преодолено – заправились, оправились и отправились дальше, прикупив разнообразной «макдосятины». Все отведали понемногу. Кроме Джоша – он такое не ел. А Наташа съела такое количество «резиновых» бутербродов, что качество её здоровья вызывало зависть и восхищение. Кстати, поглощение съестного ни в коей мере не мешало Наташе продолжать повествование.

К четырём пополудни в Соню влилось безумное количество информации о Бостоне, Нью-Йорке и Америке вообще. Впору было завыть, если бы… рассказчиком была не Наташа. Она была гениальным словоплётом, не лишённым к тому же таланта драматической актрисы. Её жестикуляция была изящна и всегда к месту. Её интонации завораживали. Обширность её знаний давала ей право не замолкать ни на минуту в течение нескольких часов. А Соня, пожалуй, впервые за всю свою собственную болтливую жизнь слушала, а не ждала своей очереди заговорить.


Джим был законопослушным водителем. Он на генетическом уровне не воспринимал никаких аргументов в пользу увеличения скорости движения. Наташа периодически с разной степенью интенсивности вероломно пыталась заставить его изменить правилам, ибо по её родному – русскому «биологическому» времени – они должны были добраться до Нью-Йорка ещё пару часов назад. Но всё было тщетно. Что же касается самой Наташи – ей уже давно отказали в услугах все страховые компании за «вождение повышенного риска».

Однако доехали.

Въезд в город «бабы с факелом» напомнил Соне попытку прорваться с Минского шоссе на МКАД в девять утра понедельника. Окраины города не поражали воображение архитектурными решениями, мало чем отличаясь от своих собратьев-мегаполисов по всему миру. «Созидалище»-то везде одно и то же – белое, чёрное, жёлтое – не суть важно.