Граница нормальности | страница 4
— Вы хоть поняли, что с вами произошло?
Я помотал головой, очень осторожно.
— Вы упали на дерево, — объяснил боксер, — дерево не сломалось, а согнулось, потом разогнулось и швырнуло вас сюда на манер катапульты. Это третий этаж, соседний подъезд. Вы очень везучий.
— Но мертвый, — я вспомнил про свой труп в моей квартире. И про запах тоже вспомнил.
— Нет, вы живы, — снисходительно сказал боксер, — то был обычный бред, во время делирия и не такое привидится.
— Это точно, — поддержал я. — Говорящие собаки, к примеру.
Боксер повернул голову в сторону двери и гавкнул. Как будто кого-то позвал, но никто не появился.
— Ватсон, — позвал боксер по-русски.
Ватсон.
Раздался шум, как будто что-то тащили по полу. Затем в комнату вошли. Я сначала не понял, что это вообще такое появилось — без головы, с пятью ногами, влажное и в тряпках. Потом это фыркнуло, чихнуло, и картинка сложилась.
Это была давешняя собака Баскервилей. Ватсон. Он был раза в два крупнее боксера, с короткой белой в черных пятнах шерстью. Теперь он головой упирался в банное полотенце, лежавшее на полу, и толкал его перед собой, при этом он вертел мордой, избавляясь от воды и остатков фосфора.
— Ватсон, дьябл, — сказал боксер, — у нас гости. Ведите себя прилично.
Ватсон поднял голову. Полотенце повисло у него на морде, придав ему весьма глупое выражение.
— Ватсон, — повторил боксер досадливо.
Ватсон коротко махнул головой — полотенце перелетело в кресло. Затем он посмотрел на боксера.
— Ватсон, дьябл, — сказал боксер, — вы привели наконец себя в порядок?
Тот кивнул, совсем по-английски — сухо и коротко.
Дьябл.
— Это у вас что? Испанский? — спросил я.
— Нет, — ответил боксер. — Дьябл — это по-русски. Это анаграмма одного знакомого вам слова.
Ватсон с сомнением поглядел на меня и тихо гавкнул.
— Ах, да… Гм… В общем, это когда буквы в слове переставлены, — сказал боксер.
Я обиделся. Пару секунд я думал, как бы поехиднее ему ответить, но ничего не придумав, грубо сказал:
— Я знаю, что такое анаграмма… мистер Хер Локшолмс.
— И вы туда же, — скучно ответил боксер. — Разумеется, если мраморного дога зовут Ватсон, то боксера, естественно, зовут Шерлок Холмс. Ватсон, скоро вы там? Я потерял интерес к нашему гостю, отдаю его на ваше попечение.
Я сцепил зубы и попытался дотянуться до ножки ближайшего стула. Мне вовсе не улыбалось сделаться игрушкой для мраморного дога чуть не в полтора метра ростом.
— Да вы не волнуйтесь, — сказал боксер. — То, что он с вами сейчас сделает, никакого удовольствия ему не доставит.