Счастливый поворот | страница 40
— Ладно. Полагаю, об основном мы договорились. — Гарри Ламберт поднялся с кресла и подошел к окну. — Пожалуй, я бы предпочел еще раз послушать главное. — Он повернулся к Лоре. — Мисс Спенсер, не будете ли так любезны…
Девушка неловко поерзала в кресле, ощущая, как сердце уходит в пятки.
Гарольд нахмурился:
— Мисс Спенсер, вы готовы?
Она полистала блокнот, чтобы вернуться к началу. Напряглась, пытаясь вспомнить, о чем шла речь, но тут же глаза затуманились слезами, и она с трудом сдержала рыдания.
— Мисс Спенсер, пожалуйста, поторопитесь, — раздраженно рявкнул Ламберт. — Я высоко ценю свое время, как и время вашего босса.
— В чем дело? — грозно спросил Гарольд.
— Ни в чем. — Лора встала. Спасти ее могло лишь чудо. — Мне немного нехорошо, вот и все. Наверное, из-за жары и шума в цехах, да и здесь очень душно. — Она наклонилась вперед, положив руки на полированный стол, и опрокинула полупустую чашку теплого кофе на блокнот.
— Ох, простите меня, пожалуйста! — Лора с облегчением увидела, что страницы основательно промокли. — Я такая неуклюжая. Извините меня!
Она тщетно пыталась промокнуть страницы салфеткой, но Гарольд удержал ее.
— Оставьте! — скомандовал он. — Немедленно!
Гарри Ламберт резко отвернулся от окна и подошел к Гарольду.
— Мы переговорим снова… может быть, — ворчливо добавил он. Пожилой человек выглядел на редкость плохо. — Мне надо подумать над вашим предложением.
Гарольд поднялся и протянул руку:
— Буду ждать. — Он вгляделся в бледное лицо коллеги по бизнесу и добавил после короткой паузы — Утро выдалось тяжелым. Наверное, мы все еще не пришли в себя после вчерашнего вечера.
— Да… скорее всего вы правы. — На мгновение маска, которую Ламберт, с трудом удерживал на своем лице, сползла, и она увидела перед собой усталого, вызывающего жалость старика. — Мне лучше пойти домой и отдохнуть, так что простите меня, я вас оставлю.
Дверь за ним закрылась.
— Тебе обязательно быть настолько неуклюжей?
Лора закусила нижнюю губу. Она нервничала, хотя Гарольд говорил спокойно. Не слишком ли спокойно?
— Я, правда, очень сожалею, — пробормотала она.
— Да, ты уже это несколько раз говорила. — Он протянул руку и взял промокший блокнот. — Какая жалость, что все испорчено после столь тяжких усилий, — с сарказмом добавил он. — Предлагаю выбросить его в мусорную корзину.
— Мистер Ламберт рассердился? — с несчастным видом спросила Лора.
— А ты думала, что он обрадуется? — Гарольд, кажется, потерял терпение. — Ни один бизнесмен не смирится с некомпетентностью.