Голос любви | страница 16



— Ну, что-то в этом роде, хотя, будучи объективной, признаю, что это некоторое преувеличение. Так что видите, объективность не зависит от возраста.

— Трудно сказать, — протянул Ричард. — Вот, например, несколько лет назад я бы воспринял вас субъективно, даже не пытаясь понять.

— А теперь, когда вы стали старше и мудрее, вы смотрите на меня объективно? — прищурилась Шалис.

На секунду Ричард задумался, потом медленно произнес:

— По крайней мере стараюсь.

— Ну и как? Успешно? — весело спросила она.

— Насколько я помню, мы говорили о ваших карьерных планах, — резко сменил он тему разговора.

Она, было, хотела спросить о том, почему он вспомнил вдруг о ее планах, но потом засмеялась и произнесла:

— Их много, но сейчас это не вопрос жизни и смерти.

— А вы вообще легко относитесь к жизни, а, Шалис?

— У меня нет времени, чтобы об этом думать. Я решаю проблемы по мере их поступления.

— А на что вы тратите свое время? На то, чтобы быть молодой и все время развлекаться?

— А почему бы и нет? Это моя жизнь, и она мне нравится. Кстати, хотите что-нибудь съесть? Официант завернул мне тут всякой всячины.

— Нет, спасибо.

Улицы были плохо освещены, и Шалис заметила только, что Ричард даже не повернул головы, чтобы посмотреть, что она ему предлагает. Но сейчас его реакция ее совсем не волновала. Она чувствовала себя увереннее, чем раньше. Теперь, когда она увидела в Ричарде не просто супербогатого бизнесмена, холодного и циничного, а интересного и остроумного собеседника, она перестала чувствовать себя скованно.

Они подъехали к ее дому.

— Я провожу вас.

— Спасибо.

Они дошли до лифта.

— Ну что же, будем прощаться, если вы, конечно, не передумали и не решились-таки попробовать спасенные мной остатки ужина.

Ричард слегка улыбнулся своей снисходительной улыбкой, но в его глазах проскользнуло некоторое колебание. На секунду ей показалось, что он готов принять приглашение, но он все-таки отказался.

— Спасибо, но я пас, — медленно произнес он. — Однако это не мешает мне проводить вас до двери.

В этот момент за окном сверкнул сильный разряд молнии, лампочка в подъезде мгновенно погасла, и все вокруг погрузилось в кромешную темноту.

— Вы где? — нарушила тишину Шалис после некоторой паузы.

— Электричество пропало во всех домах по обеим сторонам улицы, — услышала она спокойный голос.

— Лифт! — воскликнула Шалис. — Хорошо еще, что я живу на втором этаже.

Глаза начали привыкать к темноте, и, держась за перила, они осторожно направились к лестнице.