Дорога домой. Начало | страница 43
Прекратив дёргаться, Терри внимательно огляделась в поисках причин опасности. Замерший мир был до безобразия спокоен. Какой–то неизвестной до этого момента способностью она замедлила скорость восприятия. Сразу стала понятна причина тревоги. В озере, в паре метрах от берега, очень медленно, прямо из ила, выплыла рыба. Такой маленький, сантиметров тридцать, зубастый монстрик. Серая с коричневыми разводами шкура, колючки вдоль спины, выпученные глаза, выпирающие острые пластинчатые зубы из приоткрытой пасти, не оставляли сомнений в намерениях этого жителя озера. Замедлив восприятие ещё, Терри дождалась, пока хищник достигнет места, где была её рука несколько тысячных секунды реального времени назад, протолкнула руку в густую, словно кисель воду и выдернула рыбку на воздух. Нормальная скорость вернулась сразу. И сразу же возникла боль в правой руке. Похоже, этому зубастику было всё равно где он находится — в воде или в воздухе, он поймал или его поймали.
Извернувшись, он с большим энтузиазмом и аппетитом вгрызался в руку Терри, немного выше запястья. Впрочем, без видимого результата. В местах торопливых укусов оставались чуть заметные следы сдавливания.
Терри несколько секунд оторопело наблюдала за попытками пойманного хищника откусить ей руку. В очередной раз вцепившись, поглубже, рыбка, сообразила, что добыча не по её зубам, после чего плотно прижавшись к руке, у этой рыбы нашлось по гибкому длинному отростку под грудными плавниками, стала выделять слизь. Появившееся лёгкое пощипывание и неприятный запах показали, что рыба старательно пытается отравить добычу. Отравительство продолжалось недолго, секунд пять, после чего рыба обмякла и, вяло дёрнувшись, замерла.
Всё это время, Терри безучастно наблюдала за расправой над своей правой рукой. Результаты нечаянной рыбалки девочку пока не впечатлили — рукав рубашки сильно подран. В местах, где попала слизь, ткань почернела, а виновник злодеяния, похоже, сдох.
— Я тебя съем! Или колдуну отдам — он тебя на кусочки порежет! Эмоционально, но без злобы, пообещала Терри.
Рыбина никак не отреагировала на слова, слабо покачиваясь на весу. Терри продолжала держать озёрного хищника за хвост.
Колдун очень обрадовался этой рыбке, ему не часто удавалось добыть из озера что–нибудь, уж больно твари в озере опасны. Он милостиво приказал девочке почаще рыбачить, после чего спешно отправился к себе. Терри, вздохнув, пошла к кобольдам — попросить сделать новый рукав. Рубашка в целом не пострадала и с новым рукавом будет как новая.