Роза пустыни | страница 9
— Я не из трусливых, если вы это имеете в виду.
— Отлично. Я живу напротив. Стив, доктор Рахмид и я обычно завтракаем около шести, так что вам лучше присоединяться к нам. Не хочу, чтобы вы жили отшельницей.
— Спасибо. Вам станет легче, если я извинюсь за то, что я женщина?
Клэй коротко улыбнулся:
— Не стоит. Однако вы могли бы попробовать носить что-нибудь менее женственное. — Он взглянул на ее кружевной пеньюар.
— Простите, я не захватила рубашку и галстук.
— Возможно, это уже лишнее. Спокойной ночи и приятных снов.
На следующий день Джули с головой ушла в работу. Как только она переступила порог кабинета Стива Роуленда, как сразу поняла, какую непосильную ношу нес на себе один человек. Столы были завалены стопками бумаг и отчетами.
— Мы надеемся в ближайшее время найти еще трех сотрудников, — извиняющимся тоном произнес Стив.
— Вам они понадобятся. — Джули улыбнулась и взяла стопку бумаг. — Пожалуй, чтобы навести здесь порядок, нужна целая армия.
Они пообедали в офисе, и Стив рассказал о своей жене и двоих маленьких детях, оставшихся в Триполи.
— Джанет четыре года, а Марку три. Я женился довольно поздно, как и большинство нефтяников.
На вид Стиву было лет сорок пять. Интересно, подумала Джули, Клэй тоже поздно женится? И женится ли вообще? Вряд ли. А вслух заметила:
— Но Стив, тебя же нельзя назвать нефтяником в полном смысле слова.
Он весело пожал плечами:
— Я всю жизнь посвятил этому делу. Америка, Австралия, Венесуэла. Знаешь, — добавил он без грусти, — я не был дома двадцать лет.
— Наверное, это объясняет отсутствие дублинского акцента, — улыбнулась Джули.
К концу первой недели столы были почти расчищены от бумаг, и с лица Стива постепенно исчезло озабоченное выражение. Клэя Уитмена Джули видела только за завтраком и иногда вечером, когда он возвращался в свое бунгало. Каждый вечер к ней заходил доктор Рахмид, и иногда они ужинали вместе.
Это был странный и задумчивый человек. Джули сразу поняла, что он очень одинок и терпеть не может пустынный климат.
— Как вас угораздило согласиться приехать в Гучани? — однажды на вечерней прогулке спросил Рахмид.
Джули подняла глаза к звездам, не переставая поражаться их размерам и ослепительному свету. Они сияли, словно серебряные фонари, на темно-синем бархате, и тихо ответила:
— Вам ведь известно, как обстоят дела в офисе. Им срочно был нужен человек.
— Да, но это мужская работа. Там ведь много мужчин?
— Очевидно, нет. В Триполи никого найти не удалось, но не сомневаюсь, что в скором времени меня заменят.