Роза пустыни | страница 11
— Не сомневаюсь, но мы с Аланом всего лишь друзья.
— Правда? Могу поспорить, он будет взбешен, когда приедет в Триполи и узнает, что вас нет.
— Вы во всем видите только дурное!
— Нет, но я знаю Мура.
— И я тоже.
Клэй пожал плечами:
— Либо вы очень наивны, либо вам все равно.
— Иногда вы… — Джули в ярости замахнулась, чтобы ударить его, но Клэй с грубым смехом перехватил ее руку.
— Не тратьте силы! Они вам понадобятся для Мура.
Джули покраснела, но сумела сдержаться.
— Алана здесь так не любят лишь потому, что он сын Гайлза Мура, владельца компании?
Клэй отпустил ее руку и распахнул дверь бунгало:
— Придет время, и сами все поймете.
Джули вошла, ожидая, что Клэй уйдет, но он продолжал стоять у двери, глядя на звезды. Наконец он вошел в комнату и лениво огляделся.
— Вам удобно?
Джули кивнула:
— Не стоит присылать работника, чтобы он убирал в комнате.
Клэй покачал головой, с презрением разглядывая букет цветов в стакане на подоконнике:
— У вас и без того дел хватает. Кстати, Стив мне сказал, что вы почти закончили в офисе. Хорошая работа!
— Рада, что смогла помочь, — вежливо ответила Джули.
— Дайте мне время переодеться, и мы вместе выпьем. Я хочу с вами поговорить. — Клэй взглядом указал на нефтяное пятно на ее блузке. — Странно, но оно вас совсем не портит.
Сердце Джули бешено забилось, и ей показалось, что Клэй подошел совсем близко. Карие глаза с зелеными искорками встретились с ее глазами. На его губах играла легкая улыбка, и Джули затаила дыхание. Взяв себя в руки, она перевела взгляд на гардероб:
— Мне можно носить платья?
— Почему бы и нет? — Клэй насмешливо улыбнулся. — Со мной вы в безопасности!
Позже, принимая душ, Джули недоумевала, о чем с ней хотел поговорить Клэй. Возможно, он узнал, что на ее место нашли другого человека? Надев голубое шелковое платье без рукавов, Джули вдруг поняла, что страшится именно этого. Она успела привыкнуть к пустыне, дружеским улыбкам работников, и она не хотела уезжать. Расчесав волосы, Джули шагнула за порог и столкнулась с Клэем. В темноте ярко белела его рубашка. Он одобрительно взглянул на нее и, взяв за руку, повел к себе. Улыбающийся араб Мохаммед успел поставить на маленький столик поднос с напитками. Когда Клэй отпустил его, Джули оглядела комнату. Она была просторнее, чем в других бунгало, и отделана темным деревом. В дальнем углу стояли стол и ящики для бумаг. Клэй подал ей стакан:
— Прошу прощения, но джина с апельсиновым соком нет.