Взаимный обман | страница 86
На следующий день, приехав в «Ритц» за невестой, он нашел миссис Хейл всю в слезах. В руках она держала телефон и тупо смотрела на него, явно не веря своим глазам.
Майклу захотелось заплясать от восторга, но он, обнаруживая недюжинные актерские способности, лишь сочувственно спросил:
— У вас что-то случилось, миссис Хейл? Какой-то неприятный звонок? И где Реджина?
Несмотря на старание, нотки торжества все-таки прорывались сквозь его самообладание, и, не будь миссис Хейл так расстроена, она непременно бы это заметила.
Посмотрев на него кроличьими глазами, она призналась, видимо поняв, что все равно ничего не скроешь:
— Мне только что позвонила дочь и сообщила, что она в Шотландии, в Гретна-Грин… — Она не могла продолжать из-за перехватившего ее горло спазма.
Майкл сделал вид, что не понял.
— И что она делает в Гретна-Грин?
Прокашлявшись, миссис Хейл глухо ответила:
— Она вышла там замуж по специальному разрешению за какого-то Рэдли. Как она могла?! Мы с отцом столько для нее сделали! — И она безутешно зарыдала, уткнув лицо в носовой платок.
Ее горе было столь очевидным, что Майклу стало ее жаль, и он попробовал ее утешить. Принимая во внимание меркантильный характер несостоявшейся родственницы, это получилось у него весьма своеобразно:
— Все понятно! Реджина предпочла мне наследника графского титула и поместья, что так ей приглянулось! Где уж мне, простому американцу, тягаться с английской аристократией!
От этих на первый взгляд неприязненных слов миссис Хейл несколько ожила.
— Мистер Рэдли не охотник за состоянием? Он и в самом деле сын графа?
Майкл, изо всех сил стараясь выглядеть разочарованным, сухо подтвердил:
— Да, он сын графа Линдхерста, очень влиятельного, кстати, человека.
Не сумев сдержать ликования, миссис Хейл воскликнула:
— Ну слава богу! А то я уж думала, что нам от него откупаться придется и репутация Реджины будет навеки погублена!
Майкл сердито ее перебил:
— Не понял вашего торжества, дорогая миссис Хейл?! А как же я и мои чувства?
Она хлопотливо забегала вокруг него.
— Ну, признайтесь, мистер Флеминг, что вы и сами не слишком пылко ухаживали за моей дочерью! Она же это чувствовала! Вы даже про любовь ей ничего не говорили! И она, кстати, не ответила вам согласием на ваше предложение.
Флеминг посмотрел на нее с укором.
— Но ведь вы же дали мне за нее это самое согласие? Надеюсь, вы об этом не забыли? — И он пустил последнюю отравленную стрелу, призванную заставить миссис Хейл навсегда отказаться от любых притязаний в его адрес: — К тому же я потратил на всю эту несостоявшуюся свадьбу изрядную сумму денег. Кто мне ее возместит?