Первая пьеса Фанни | страница 44



Джогинз. Нисколько, мадам.

Взрывы смеха долетают снизу.

Гилби. Ступайте и скажите им, чтобы они перестали хохотать. Какое право они имеют поднимать такой шум?

Джогинз. Я просил их, сэр, не смеяться так громко, но джентльмен-француз все время их смешит.

Нокс. Вы хотите сказать, что мою дочь смешат шутки француза?

Гилби. Знаем мы эти французские шутки!

Джогинз. Уверяю вас, не знаете, сэр. Они начали смеяться, когда француз сказал, что у кошки коклюш…

Миссис Гилби (смеясь от души). Вот выдумал!

Гилби. Не глупи, Мэри. Послушайте, Нокс, мы должны это прекратить. Такое поведение недопустимо!

Нокс. То же самое и я говорю.

К взрыву смеха присоединяются звуки концертино.

Миссис Гилби (оживленно). Это сквиффер. Он купил ей в подарок!

Гилби. Что за скандальная…

Хохот еще громче.

Нокс. Я это прекращу. (Выходит на площадку лестницы и кричит.) Маргарет!

Сразу мертвая тишина.

Маргарет!

Голос Маргарет. Что, папа? Подняться нам всем к вам? С удовольствием.

Нокс. Идите сюда! Как вам не стыдно: ведете себя, как дикие индейцы!

Голос Доры (визг). Ой-ой-ой! Перестань, Бобби! Ох!

Разбежавшись, Дора стремительно влетает в комнату, запыхавшаяся и слегка смущенная при виде гостей.

Дора. Простите меня, миссис Гилби, что я так ворвалась, но, когда я поднимаюсь по лестнице, а Бобби идет за мной, он уверяет, будто кошка кусает меня за лодыжки, и я не могу не визжать.

Бобби и Маргарет входят более робко, но, несомненно, в прекрасном настроении. Бобби становится рядом с отцом на коврике перед камином, потом садится в кресло.

Маргарет. Здравствуйте, миссис Гилби! (Становится за стулом матери.)

Входит Дювале, держит себя безупречно. Следом за ним Нокс.

Маргарет. Позвольте вас познакомить. Мой друг лейтенант Дювале. Миссис Гилби. Мистер Гилби.

Дювале кланяется и садится слева от мистера Нокса на стул, который пододвинул для него Джогинз.

Дора. Ну, Бобби, будьте паинькой, представьте и меня.

Бобби (слегка нервничая, но стараясь не падать духом). Мисс Дилейни. Мистер и миссис Нокс.

Нокс встает, отвечает сдержанным поклоном и снова садится. Миссис Нокс степенно кланяется, зорко смотрит на Дору и беспристрастно оценивает ее.

Дора. Очень приятно познакомиться.

Джогинз ставит для нее детскую качалку справа от миссис Гилби, напротив миссис Нокс.

Благодарю вас. (Садится и поворачивается к миссис Гилби.) А Бобби все-таки подарил мне сквиффер. (Обращаясь ко всей компании.) Знаете, что они там выделывали внизу? (Заливается неудержимым смехом.