Лилис | страница 14



Солдаты провели нас с магистром к выходу из ангара, а затем и к одному из бесчисленных стеклянных лифтовых шахт, разветвляющихся в чреве башни, как артерии в организме человека. Сверхскоростная кабина лифта прибыла на наш этаж практически мгновенно и уместила она весь взвод включая меня и магистра. Двигающаяся за нами процессия с тем же успехом оккупировала другие лифты, и через несколько десятков секунд, без всякой тошноты и головокружения, мы, преодолев расстояние с полмили, оказались, наверно под самой крышей космопорта.

Зал встретил нас унылыми взглядами стоящих на коленях и держащих руки за головами служащих и десятков трех охраняющих их солдат. Старший из конвойных отдал честь моему командиру взвода, увидев меня и магистра, замялся, но после сделал вид, что не узнал или не заметил, продолжил доклад:

— Генерал, космопорт полностью под нашим контролем! Бои идут за несколько миль от наших позиций. Нами захвачено три фрегата, один гражданский транспортник, три больших и десять малых грузовика. Два фрегата уже выведены в космос и прикрывают нас с орбиты. В здании находятся около полторы тысячи пленных, в основном служащих космопорта, а также экипажи кораблей.

— Отлично, капитан. Пленных запереть, всех наших людей в третий фрегат. Стартуем через пять минут.

— Есть, сэр!

Более не обращая внимания на разворачивающуюся чехарду, "командир взвода", который на самом деле генерал, быстрым шагом повел нас в посадочный ангар. Где без лишних слов поставил нас на трап а-ля эскалатор.

Чем отличается фрегат от корвета, эсминца или другого бороздящего космос аппарата, я пока не знаю, но корабль не поражал размерами. Относительно большой, наверно вместивший бы в себя целую танковую дивизию, он казался мне невзрачной грудой металлолома. Что ж поделать — влияние "Эльвы".

Изнутри он оказался не лучше — низкие потолки, узкие коридоры, а залы, через которые проходила наша процессия, казались крохотными комнатками, к тому же до отказа забитыми с трепетом глазевшим на нас персоналом.

Командная палуба была сосредоточием зла — та же биржа с сотнями громко переговаривающихся людей, разве что вместо деловых костюмов на всех форма офицеров и солдат ОСА. Мой "карманный генерал" со своими солдатами оставил нас, едва сопроводив до капитанской рубки, в которой, кстати, мы с магистром оказались не у дел. Тут всем заправлял некто именуемый "капитаном", и в моем восприятии он действительно им и был. Его белая форма и фуражка с прямоугольным козырьком, на мой неискушенный взгляд, ничем не отличалась от того, что носили американские адмиралы в мое время. Лента наград и нагрудных орденов не смотрелись пафосно на широкой груди, а несколько звезд на погонах не особо выделялись на фоне золотых пуговиц. Даже глубокий белый шрам, тянувшийся на всю щеку, казался настоящим, боевым, а не полученным в какой-нибудь пьяной драке.