Леди-киллер | страница 4
Джорджа поместили в одноместную палату больницы Грэнтли, в отделение скорой помощи и несчастных случаев. Состояние было отвратительным. Молоденькая сестра пыталась стащить с него брюки.
— Мистер Маркхэм, пожалуйста! Это необходимо! — До чего же громкий у нее голос!
— Нет-нет! Не нужно! Просто отрежьте штанину.
Пока Джордж препирался с сестрой, прикроватная занавеска отдернулась и из-за нее появился Джой Дэнэллан, старший по сестринскому отделению.
— В чем дело, сестра? — подойдя к постели, спросил он нарочито бодрым голосом, характерным для фельдшеров.
— Да вот мистер Маркхэм не дает снять с него брюки.
— Стесняетесь, да? — улыбнулся Джой Дэнэллан. — Ну ничего, ничего? Я сам это сделаю.
Сестра вышла, и не успел Джордж рта раскрыть или ухватиться за ремень, как фельдшер, здоровенный парень, стянул с него джинсы.
Джордж со вздохом отвернулся.
Джой Дэнэллан осмотрел рану. Глубокая, но ни одна из главных артерий не задета. Скользнув взглядом по телу мужчины, он задержал его на трусах. Все ясно. Недаром этот старый ходок по части женского пола не дал Дженни стащить с него штаны. Ведь он, можно сказать, совсем еще тепленький. Даже трусы липкие! И что это с ним приключилось? Откуда такая глубокая рана?
Задавать вопросы можно было только по делу, не проявляя излишнего любопытства, и фельдшер, передернув плечами, спросил:
— А каким ножом вы поранились?
— Ох, швейцарским, складным, — ответил Джордж слабым голосом, и фельдшер проникся к нему сочувствием.
— Что ж, зашьем, несколько стежков — и порядок. Рана не опасная. Принести вам другие трусы?
Фельдшер говорил с Джорджем, как мужчина с мужчиной, доверительно, и тот благодарно кивнул:
— Да, пожалуйста! Я…
— Вот и отлично! Подождите, я мигом, а скоро подойдет врач. О’кей?
— Благодарю вас! Большое спасибо! Не могли бы вы… не будете ли вы так добры задержать мою жену там, в приемной? Прошу вас!
В глазах Джорджа была мольба.
— Ладно, не волнуйтесь!
Фельдшер вышел из палаты и направился в приемный покой.
— Миссис Маркхэм? — Он оглядел толпившихся посетителей и ничуть не удивился, когда встала со стула и двинулась к нему толстая женщина с рыжими крашеными волосами, в ярко-зеленом костюме: он как-то сразу интуитивно вычислил ее.
— Он в порядке? Бог мой, только Джордж мог порезаться в этом своем садовом сарае! И как это он умудрился? Право же, доктор…
— Фельдшер. Я — фельдшер. — Илэйн собиралась сказать еще что-то, но он опередил ее: — Вашего мужа осмотрит врач, мы наложим ему швы, а вы пока выпейте чашечку кофе или еще чего-нибудь, если желаете, автомат в конце коридора. — И он указал на вращающиеся двери.