Инспектор из Глазго | страница 36



— Я, естественно, не считаю необходимым рассказывать вам о том, как надо вести расследование…

— В этом нет необходимости, сэр. Благодаря образованию, которое я получил в Глазго, я разработал свой собственный метод и надеюсь, с вашего разрешения, сэр, испробовать его в этом деле.

— Желаю, чтобы он привел вас к успеху.

— Позвольте сказать вам, сэр, что я в этом не сомневаюсь.

— Вот еще что, инспектор. Два представителя полиции в Калландере отнюдь не орлы. Так что не очень рассчитывайте на их помощь в вашем деле.

— Я не думаю, что мне понадобится чья бы то ни было помощь, сэр.

Эндрю Копланд подождал, пока Мак-Хантли закроет за собой дверь, и разразился смехом, сотрясавшим его изнутри.

Совете. Может быть, Он на мере на лея предоставить ему место в собрании более высоком…»

Спели две церковные песни, попрощались с бренным телом, произнесли слова соболезнования родственникам усопшего и разошлись по домам. Стоявшие в воротах кладбища миссис Фрезер, миссис Шарп и миссис Плури, одетые в черное, напоминали трех ворон. Миссис Фрезер доверительно сообщила своим подругам:

— Узнают ли когда-нибудь, кто настоящий убийца? У меня такое чувство — может быть, я и ошибаюсь, — что полиция не проявляет особого рвения, чтобы его обнаружить.

Миссис Плури прошептала:

— Без всякого сомнения, это исчезновение превосходно устроено.

Миссис Шарп выдохнула:

— Вы хотите сказать, Фиона Рестон?!

— Возможно…

— Вы в самом деле считаете, что она способна убрать своего мужа?

— Этого я не знаю, но она могла попросить об этом одного из своих любовников.

Миссис Фрезер покачала головой.

— Дорогая моя Фиона уже не в том возрасте, чтобы вынашивать такие ужасные планы. Если хотите знать, что по этому поводу думаю я…

Две другие женщины пододвинулись поближе.

— …исходя из того, что убийство должно быть на руку убийце, я задаю себе вопрос: хотелось бы мне знать, кому это убийство на руку?

— Фионе? Наследнице?

— Возможно, однако есть и другой человек, которому существование Рестона очень даже мешало… в его честолюбивых замыслах.

— Доктор Элскотт?

— Вы полагаете, что он способен?..

— Еще как! — рявкнул громкий голос.

Три вдовушки подскочили от неожиданности и, обернувшись, поняли, что Элскотт слышал их разговор: его рот перекосила кривая усмешка. Не успели они прийти в себя от смущения, как доктор добавил:

— Миссис Фрезер, вы проницательны…

— Доктор Элскотт, уверяю вас, что…

— Да! Да! Вы совершенно верно догадались: это я убил Рестона.

Тройной вздох вырвался одновременно из груди всех трех вдовушек.