Наслаждения герцога | страница 24
Эдвард смотрел, как его невеста направилась к угощению и потянулась за тарелкой.
— Клер! — укоризненно проговорила ее мать полушепотом. — Вы ведь не собираетесь есть с нами, пока не приведете себя в порядок!
— Я хорошенько вымыла руки, перед тем как войти. И потом если я сейчас пойду наверх, то к моему возвращению чай успеет остыть. Не тревожьтесь, маменька: я уверена, что такого сильного и здорового мужчину не смутит пара пятен. Правда ведь, Эдвард?
Она устремила на него взгляд, казавшийся глубоко невинным. И тем не менее ему показалось, что в глубине ее глаз он прочел еще что-то — какую-то бунтарскую решимость и, кажется, даже озорство. Однако когда он присмотрелся внимательнее, это мимолетное выражение уже исчезло и ее взгляд казался спокойным и вежливым.
Он тихо кашлянул.
— Как пожелаете, миледи. Мне никоим образом не хотелось бы лишать вас каких бы то ни было удовольствий.
На ее губах появилась широкая улыбка, прелестная, несмотря на ее неопрятный облик.
— Хотя я позволю себе предположить, — добавил он, — что ее милости было бы приятнее, если бы вы сняли свой фартук. Он довольно… впечатляюще выглядит, мягко говоря.
— О, конечно! Прошу меня простить, маменька. Но вы ведь знаете, как часто я забываю об этих вещах — вечно по локоть в каких-нибудь безобразиях.
— Клер! Что на вас нашло? — вопросила ее маменька, наконец обретя дар речи. — Я вас совершенно не понимаю.
Клер с улыбкой прижала палец к губам, изображая призыв к молчанию.
— Знаю-знаю. Не надо посвящать Эдварда в наши тайны. Но я же сказала вам, маменька. Все в порядке. Он и так скоро все узнает.
— Да нечего ему узнавать! — с досадой возразила графиня и устремила взгляд на их гостя: — Ваша светлость, поверьте моим словам: мы ничего от вас не скрывали! Совершенно ничего!
Клер тихо покачала головой, а потом отставила тарелку в сторону и сняла фартук. Ее мать застонала.
— Ну а теперь можно поесть! — объявила Клер, снова берясь за тарелку.
Он молча отломил кусок печенья.
Леди Эджуотер налила чай в чашки и передала их ему и Клер. При этом ее руки заметно дрожали.
— Надо полагать, что мне не следует рассказывать вам и о моей любви к садоводству, ваша светлость, — объявила Клер спустя несколько секунд. — Я просто обожаю копаться в земле! Высаживать луковицы и закапывать клубни. Иногда сестры подсмеиваются надо мной и говорят, что я рою землю, словно маленький крот.
Он прекратил жевать и не сразу сумел благополучно проглотить кусок печенья, который был у него во рту. Хорошо хоть, что он успел поставить на столик свою чашку, иначе ему пришлось бы опасаться серьезного ожога.