Наслаждения герцога | страница 23
Но хуже всего выглядел фартук, повязанный поверх ее платья. Старый и заскорузлый, он был покрыт громадными кляксами и потеками каких-то веществ, которые он затруднялся определить. Однако при более внимательном рассмотрении ему показалось, что он различил жир, засохшую кровь и даже клочья какой-то шерсти!
Несколько секунд он молча взирал на эту картину.
— Вы хотели меня видеть, маменька? — спросила Клер. — Нэн сказала, что вы ищете меня по всему дому и чтобы я немедленно к вам шла.
Леди Эджуотер ничего не ответила, а на ее лице отразился глубокий ужас.
Взгляд Клер упал на него, и ее рот округлился в беззвучном возгласе, словно она только сейчас заметила его присутствие.
— Ваша светлость! Что вы здесь делаете?
Он изумленно моргнул и, немного опомнившись, ответил:
— Я приехал вас навестить. Мне кажется, что меня должны были ожидать, леди Клер.
Она прижала ладони к щекам:
— Боже правый! Так это должно было быть сегодня? — Захихикав в явном смущении, она отвела взгляд. — Господи! Прошу меня простить! Я явно перепутала даты. Надеюсь, вам не пришлось долго меня ждать?
— Некоторое время. Ваша… матушка была так добра, что составила мне компанию.
— Могу себе вообразить, что вы о нас всех думаете, — проговорила она, взмахом руки обозначив свой неопрятный вид. — Понимаете ли, я была в крыле для прислуги, помогала топить сало.
— Помогала что делать? — возопила ее мать.
— Топить сало. И лить свечи. Вы ведь знаете, что у прислуги заканчиваются запасы свеч и их пора было пополнить.
— Ничего подобного я не знаю! — возразила леди Эджуотер, глядя на свою дочь с явным ужасом. — О… о чем вы говорите? Вы не готовите свечи с прислугой!
Клер нахмурилась:
— Конечно, готовлю! — Замолчав, она бросила быстрый взгляд на Эдварда, а потом снова посмотрела на мать. Ее глаза чуть округлились словно из-за внезапного озарения. — Ничего страшного, маменька. Нам ведь больше не надо притворяться насчет этих дел, раз мы с герцогом теперь помолвлены. Правда ведь, ваша светлость… то есть я хотела сказать Эдвард? Вы ведь попросили меня назвать вас по имени, раз мы скоро станем мужем и женой!
С губ Джудит Марсден сорвался какой-то невнятный возглас, и она без сил опустилась на кушетку.
— Ой! Смотрите, чай! — воскликнула Клер, когда пара служанок появились в гостиной с большими серебряными подносами. — Какая прелесть! — добавила она. — После всех этих усилий я просто умираю с голоду!
Служанки расставили на столе чайные принадлежности и разнообразное печенье, искоса поглядывая на Клер, после чего ушли.