Дети нашей улицы | страница 75
Он очнулся от голоса аль-Балкыти:
— У тебя есть работа?
Вспомнив о последних деньгах в кармане, Габаль ответил:
— Я найду работу. Все равно какую.
— Наверное, у тебя нет нужды торопиться с работой?
Этот вопрос заставил Габаля поволноваться.
— Лучше подумать об этом заранее.
— У тебя фигура как у надсмотрщика!
— Я ненавижу насилие!
Аль-Балкыти засмеялся:
— Чем же ты занимался на своей улице?
После недолгих колебаний Габаль ответил:
— Я работал в управлении имением.
— Вот невезение! Чего же ты ушел с этого теплого места?
— Судьба!
— Наверное, заглядывался на какую-нибудь госпожу?
— Боже упаси! Что вы?!
— Ты осторожен. Но скоро ты привыкнешь ко мне и расскажешь все свои секреты.
— Дай Бог!
— У тебя есть деньги?
Габаля снова охватила тревога, но он, не подав виду, сказал наивно:
— Мало. Надолго не хватит.
Подмигнув, аль-Балкыти сказал:
— Ты хитер, как черт. Знаешь, ты мог бы стать заклинателем змей. Может, сработаемся? Не удивляйся! Я стар, мне нужен помощник.
Габаль не принял его слова всерьез, однако он испытывал сильное желание сблизиться с этим человеком. Он собрался было что-то сказать, но аль-Балкыти опередил его:
— Подумаем об этом после. А сейчас…
Он поднялся, нагнулся над жаровней, поднял ее и вынес из комнаты, чтобы развести огонь.
После полудня мужчины вышли из дома вместе. Аль-Балкыти отправился на прогулку, а Габаль на рынок, чтобы развеяться и купить продукты. На пустырь он вернулся только под вечер и нашел этот одиноко стоящий дом по слабому свету, который брезжил из окна. Приблизившись к двери, он различил голоса: в доме жарко спорили. Не удержавшись, он остановился подслушать. Саида сказала:
— Если ты окажешься прав, отец, и на его совести преступление, то как мы будем противостоять надсмотрщикам с его улицы?
— Он не похож на преступника! — защитила его Шафика.
— Как ты успела его так хорошо узнать, гадюкина дочь? — посмеялся над ней Аль-Балкыти.
— Почему же он тогда сбежал от беззаботной жизни? — спросила Саида.
— Неудивительно, что человек покидает улицу, которая славится такими надсмотрщиками, — ответила Шафика.
— Ты не можешь этого знать наверняка, — усмехнулась Саида.
— Общение со змеями не прошло для меня даром. Я породил двух гадюк, — вздохнул Аль-Балкыти.
— Ты приглашаешь в гости человека, о котором ничего не знаешь, отец!
— Кое-что мне известно. Узнаю и остальное. У меня цепкий глаз, когда надо. Я пригласил его, восхищенный его благородством, и не могу взять свои слова обратно.