Звонок из Франции | страница 6
Николь понизила голос, когда, укладывая Робби, спросила, какую сказку тот хотел бы услышать. Малыш перестал волноваться, как только они остались одни. У него уже слипались глаза. Он уснул очень быстро, к великому ее сожалению. Ей хотелось, чтобы Филип подольше томился в ожидании. Это пошло бы ему на пользу!
Укрыв заснувшего ребенка, Николь сменила футболку и неохотно вышла в гостиную.
Своим присутствием — как значительностью, так и внушительным ростом — Филип сделал и без того не большую комнату еще меньше. Стоя в центре, он не одобрительно осматривался.
Николь стало немного не по себе, когда она представила, какой убогой должна показаться ее квартира этому богачу. На столе все еще оставалась не мытая после ужина посуда, а на диване лежала куча выстиранного белья, которое нужно было сложить и убрать. На полу были разбросаны игрушки Робби, а на кофейном столике в беспорядке валялись журналы и газеты.
— Я еще не успела ничего убрать, — оправдываясь, сказала Николь.
— Да, я вижу, — медленно произнес Филип.
Николь выпрямилась и вызывающе ответила:
— Сами виноваты! Не надо было приходить без предупреждения!
Он вскинул темные брови.
— Это я виноват в том, что ваша квартира находится в таком плачевном состоянии?
— Конечно! У вас-то, разумеется, есть штат прислуги, которая содержит дом в безупречной чистоте, а у большинства из нас слуг нет. Я работала весь день, потом забрала Робби из детского сада, приехала домой и приготовила ужин. Как правило, я мою посуду, стираю и убираю его игрушки, пока он купается. Из-за вас я ничего не успела. Можете считать меня негостеприимной, но у меня нет времени для непрошеных визитеров.
— Я не в гости пришел. Если бы вы не повесили трубку, мы могли бы обо всем договориться по телефону.
— Насколько я понимаю, мы это и сделали, — сказала она сухо.
— Вы прекрасно понимаете, что это не так. Робер носит фамилию Галантуа. Мы намерены…
— Ваш брат тоже носил эту фамилию, — оборвала его Николь. — Но вы вышвырнули его из вашего дома. Интересно, что вы собираетесь делать с Робби, если он не будет соответствовать вашим высоким стандартам? Отправите его в сиротский приют?
— Не говорите ерунды! Кстати, вы ошибаетесь относительно Раймона. Он сам ушел из дома.
— Так поступит всякий уважающий себя мужчина, если кто-то оскорбляет женщину, которую он любит. Сандра была прекрасным человеком.
— Откуда нам было знать? — произнес Филип, и тон его впервые немного смягчился. — Они встречались очень непродолжительное время. Женитьба — это серьезный шаг. Мы просили Раймона повременить до тех пор, пока они будут более уверены в своих чувствах. Разве это так уж плохо?