Девушка с голубкой | страница 64
— Хорошо, я все понимаю. — Лили выставила руки перед собой, не желая, чтобы Тристан пустился в объяснения.
— Лили, подожди! — зарычал он. — Послушай…
Но в этот момент сильная рука обняла ее за плечи, и Джейми взглянул на Тристана с открытой неприязнью.
— Молодые ждут вас, чтобы начать принимать подарки и поздравления, маркиз. Я думаю, никто не обидится, если Лили не будет в этом участвовать. Ты в порядке, милая?
Лили кивнула и закрыла полные слез глаза. Когда она открыла их снова, Тристан уже ушел.
Глава 13
Свадебные банкеты изобрели в аду.
Сидя за центральным столом на изнуряющей жаре, Тристан скрипел зубами и с тоской рассматривал все еще полный бокал шампанского. Все происходящее воспринималось как садистский эксперимент по определению границ человеческого терпения. Гости боролись с дремотой над чашками кофе, а отец Скарлет никак не мог расправиться с поздравительной речью. Под столом обтянутое синим шелком бедро Татьяны кокетливо прижималось к бедру Тристана.
Было время, когда наследник Ромеро автоматически швырял любое неуместное чувство в горнило случайного секса, где оно сгорало без следа. В те дни он, не задумываясь, ответил бы на заигрывания соблазнительной женщины. Но сейчас — отодвинулся. Тристан отказался от этой стратегии эмоциональной безопасности год назад, когда одна из терапевтических ночей с незнакомкой принесла неожиданные плоды.
Тристан принялся поглаживать пальцами ножку бокала, борясь с искушением осушить его одним глотком. Он нуждался в мощном анестезирующем средстве, которое сделало бы пытку менее мучительной. Но пистолета с одним патроном у него не было, а напиться в хлам Тристан не мог, потому что через несколько минут ему предстояло поздравлять молодых.
Наклонившись вперед, он мог бы увидеть профиль Лили, которая сидела рядом с Джейми Томасом. Пока гости, еле дождавшиеся окончания речи, пили за счастье новобрачных, Тристан рассматривал возможности сбежать из‑за стола, чтобы объясниться с ней наедине. Но было уже поздно. Том поднялся на ноги.
— Леди и джентльмены, я буду краток, — пообещал жених.
«Лучше бы ты вообще молчал, — подумал Тристан, бросая еще один взгляд на жену. — Лучше бы вы все провалились сквозь землю. Почему она не позволила мне договорить?»
Том сдержал слово. Его тост был коротким и полным очаровательной самоиронии. Когда гости снова поднялись, чтобы выпить за невесту, почти все улыбались.
Дорогое шампанское жгло Лили горло. Сдерживая подступающие к глазам слезы, она отвернулась и уставилась в розоватое предзакатное небо. «Осталось совсем немного, — убеждала себя девушка. — Нужно потерпеть еще чуть‑чуть, и я смогу тихо уйти, чтобы вволю нарыдаться дома».