Муж по срочному объявлению | страница 8
Странно, но никогда прежде Крис не засматривался так на женщину. Обычно его отношения с ними носили деловой характер. Только сейчас у него возникло желание завести собственную семью.
До сих пор основным увлечением Криса был компьютер. К двенадцати годам он уже постиг все секреты программирования и в дальнейшем продолжал в нем совершенствоваться. Времени на ухаживания у него не оставалось. Когда-то, еще в колледже, у него была пылкая связь с преподавательницей — женщиной большого ума, но отнюдь не красоты. Однако она носила кратковременный характер. Искры независимости в глазах Джоанны и решительно вздернутый подбородок подсказывали Крису, что ему понадобится немало мастерства, чтобы победить в той игре, правил которой он почти не знал и языка, на котором в ней говорят, не учил.
Тут его размышления о небогатом сексуальном опыте были нарушены подъезжавшей машиной. Взвизгнув тормозами, возле него остановился элегантный «порше» с открывающимся верхом.
— Я ищу Джоанну Грир, — заявил незнакомец, выходя из автомобиля. Высокий и хорошо сложенный, он выглядел так, будто только что сошел со страниц очень престижного каталога одежды для мужчин. Ни единая складка не морщила шелковую рубашку. Ни единая прядка не выбилась из прически, хотя он ехал в машине с открытым верхом. Во весь его рот сверкала ослепительная улыбка.
Крис почувствовал, как в нем нарастает острая неприязнь к незнакомцу.
— Ее здесь нет, — угрюмо буркнул он.
— Вы тоже приехали сюда по объявлению?
— Может быть, — снова буркнул Крис.
— Она что, настоящая сучка?
— Простите?
— Знаете, женщины, которые дают в газеты объявления, чтобы найти партнера, обычно такими и оказываются. У этой, по крайней мере, хоть есть маленькая недвижимость. Если она не очень страшная, я планирую на какое-то время застолбить ее. — Он ухмыльнулся. — Пока мне не наскучит.
У Криса руки сжались в кулаки. Огромным усилием воли он подавил в себе желание так врезать этому парню, чтобы от него осталось мокрое место.
— Тогда, мистер, вы лаете не на то дерево. С мисс Грир вам не захочется находиться рядом больше пяти минут.
— А вы случайно не стараетесь отделаться от меня, чтобы она со своей недвижимостью досталась вам? — будто что-то заподозрив, прищурился незнакомец.
— Увольте, у меня другие задачи. Вот справлюсь с утечкой масла — и поминай как звали. Так что добро пожаловать к леди, если вы полагаете, что она того стоит.
— Нет уж, поверю вам на слово. — Незнакомец сел в машину. — Отправлюсь-ка я лучше в Бейкерсфилд — там, в барах для одиноких всегда найдется предложение. Подцеплю кого-нибудь еще.