Насколько можно доверять переводам Священных Писаний? | страница 9



одержать безоговорочную победу во имя Божественной истины. Тут-то и

выручил меня Саблуков. Я открыл его перевод и зачитал конец аята:

"... Нет, они только высокие слуги Ему!" — и в свою очередь подчеркнул

слово " Нет".

— И что вы на это скажете? — спрашиваю. Миссионер выглядел несколько

растерянным, а я продолжил:

— Теперь вы, надеюсь понимаете, почему люди Ислама не всегда доверяют

переводам священного Корана?

— Плохо, что у вас так обстоят дела с переводами. — Будто сочувственно

сказал он.

—Да, неважно. Однако, я пытаюсь представить, с каким чувством вы бы

восприняли перевод Библии, осуществленный мусульманином. К примеру, держите вы в руках перевод Библии некоего Ахмада Масуда и говорите, обращаясь к единоверцам: — " Послушайте, что сказано в слове божьем!"

Миссионер загадочно улыбнулся. Похоже, он не в силах был представить

подобное.

— Итак, в аяте, который вам пришелся по душе, речь идет вовсе не о

Христе, а об ангелах, которые в Библии часто именуются сынами божьими.

Если вы не верите, что Крачковский допустил серьезную ошибку в данном

аяте, то я готов сию же минуту пойти с вами к человеку, знающему арабский

язык. Тут, кстати, недалеко живет репатриант из Иордании... Собеседник не

реагирует на мое предложение, и я атакую дальше:

— Вы высказали сожаление по поводу неполноценных переводов Корана, однако, ваше положение в этом плане выглядит гораздо хуже. Скажите, у

вас есть оригинал Евангелия, точнее, его копия, что на греческом

языке?

— Нет.

— Ив региональном центре вашем также, наверняка, его нет. Тем не менее, вы слепо доверяете безымянным переводчикам Библии. А в переводе, всякое

может случится, как мы только что имели с вами возможность убедиться, не

так ли?

— Ну, знаете, как бы там ни было, основной смысл божественного

откровения, я уверен, сохранен.

— Каждому дано право на уверенность. Это даже полезно для здоровья, но

для истины — едва ли. Мы ведь столкнулись с одним примером из Корана, и

убедились, как легко можно исказить Божественное слово, даже не обязательно

с коварным умыслом. Кстати, у меня была, как-то, беседа с одной из

активисток вашей организации. Я сказал этой женщине: — ' Известно, что в

составлении Библии участвовало более сорока авторов. Вы меня уверяли в


прошлый раз, что все они писали под водительством духа святого, то есть Бога, а потому в Библии не может быть ошибок. Теперь, скажите мне: переводчиками Библии тоже руководил Бог? "