Гарри Поттер и Зеленые Топи | страница 30



Гарри предложил отправиться на площадь Гриммо, 12, чтобы все обсудить. Колебания были только у Гермионы, из‑за домашних заданий, но и она в итоге согласилась. Старый дом встретил их целой симфонией различных звуков: шорохов, скрипов, шепотов занавешенных портретов и прочей музыкой. Гарри воспринял это как хороший знак, так как в последнее время он старался везде видеть только благоприятные знаки, и вовсе не из суеверия. Когда все с удобством разместились в гостиной, Гермиона тут же начала доказывать, что Хольдер что‑то затевает, и Гарри не следует идти одному. Гарри же считал, что Хольдер в любом случае позаботится о том, чтобы никто больше не вмешался.

— Я не понимаю его, как и ты, Гермиона, но мне думается, что он все же несколько остерегается Кингсли. А я пошел бы именно к нему, если бы сегодня ничего не вышло.

— Гарри, дело не в этом, — покачала головой Гермиона. — Его слова противоречат друг другу. Все, что он сказал, перед тем как согласиться, говорит напрямую о том, что Министром его не запугать. А потом он намекает на совершенно противоположное. Тебя это не настораживает?

— Слегка, но я все равно не могу понять его намерения. Он хочет отправить меня за решетку? Не вижу ни поводов, ни причин. И потом, если бы он это планировал, он мог бы сделать это сегодня.

— Сегодня мы были с тобой, он бы не смог навредить тебе, так чтобы никто об этом не узнал.

— А как он сможет это сделать двадцатого октября?

— Я не знаю, Гарри, но у меня скверное предчувствие, — Гермиона посмотрела на него трагическим взглядом, жутко напоминавшим профессора Трелони.

— Не беспокойся, — попросил он, косясь на Джинни, — Я же должен попытаться как‑то помочь.

— И я так считаю, — сказала Джинни. — Только смотри, не осложни все дело.

— Куда мне там, если такие «мозги» против меня играют?

— Я не думаю, что профессор против тебя играет.

— Да, но…, — Гарри снова замолчал, сжав мешочек на груди.

Внезапно послышался шорох крыльев, и из камина вылетела гигантская сова, вся покрытая пеплом.

— Это моя! — восторженно закричала Джинни. — Надо же, как быстро она меня нашла. Ну, что у тебя тут? Ага, — Джинни отвязала от лапы совы большую газету и развернула ее: это был вечерний номер «Ежедневного пророка».

— Зачем тебе эта макулатура? — осведомился Рон.

— Теперь, когда «наши» люди ее читают и спонсируют, здесь можно найти кое‑что интересненькое, — спокойно ответила Джинни. — Вы трое наверняка ее не читаете?

— Я выписываю ее, — Гермиона слегка покраснела, — но у меня сейчас так мало времени для чтения, что просто руки не доходят до книг и газет.