Боги и пришельцы Древнего Востока | страница 103
Некоторые главы Книги мертвых приписываются Тоту, которого греки называли Гермесом; их обычно классифицируют как «гермесскую» литературу. Книга мертвых говорила о воскрешении, которое позднее стал проповедовать Иисус, и обычно копию этой книги клали в гроб или между ног мумии. Туринский папирус времен 26-й династии гласит, что самая первая глава книги была найдена Герутатефом, сыном Хеопса (Хуфу), приблизительно в 5000 г. до н. э. во время инспекции храмов. Принц Герутатеф пользовался репутацией очень ученого человека, речь которого было трудно понять.
Один великий адепт творил чудеса в Египте семь тысяч лет назад. Вот что написано в Весткарском папирусе:
Герутатеф сообщил своему отцу Хуфу о существовании человека, которому было 110 лет и который жил в городе Теттет-Сенеферу. Он мог присоединить к телу голову, которая была отрублена, обладал властью надо львом и был сведущ в тайнах Тота. По приказу Хуфу Герутатеф привез этого мудреца к нему на корабле. По его прибытии царь приказал отрубить какому-то пленнику голову, чтобы адепт прикрепил ее снова на место. Мудрец попросил избавить его от совершения этих действий над человеком, и тогда принесли гуся, отрубили ему голову и положили ее в одном конце комнаты, а тушку – в другом. Мудрец произнес какие-то магические слова, после чего гусь встал на ноги и пошел вперевалку, а его голова тоже начала двигаться к нему. Когда голова соединилась с телом, птица поднялась и загоготала (см.: Эрман. Сказки Весткарского папируса).
Даже священники в своей магической дуэли с Моисеем никогда не пытались проделать такое. Если эта история правдива и египтяне верили в нее, то такие чудесные возможности были бы достойны любого инопланетянина.
Для древних египтян, не знавших о технологиях воздухоплавания, блестящий космический корабль в синем небе выглядел снизу как Глаз Гора или бога Солнца Ра. Папирус Ани, царского писца в Фивах, датируемый приблизительно 1450 г. до н. э., как часть Книги мертвых был переписан (скорее, неправильно переписан, так как в тексте есть много серьезных ошибок) с древних документов. Эти документы сами по себе были, вероятно, неточными версиями самых древних источников, где фигурировали архаические образы, реальное значение которых было давно уже забыто. Переводчики прошлого века, люди несомненного таланта, незнакомые с аэронавтикой, были, очевидно, озадачены многими отрывками. Предложенные ими переводы, вероятно, сильно отличаются по смыслу от первоначальной истории из далеких времен, особенно потому, что эти ученые-педанты не имели ни малейшего представления о возможности прилета инопланетян и их вмешательства в жизнь Древнего Египта. Очевидно, вряд ли возможно, чтобы кто-то в наши дни, даже с нашим современным сходством с инопланетянами доисторических времен, угадал точное значение этих таинственных иероглифов, но иногда мы можем понять их символизм и увидеть их поразительное сходство со священными текстами во всех уголках мира, повествующих о войне на небесах.