Поцелуи при луне | страница 11



Прежде чем ответить ему, Пэтти наклонилась к корзине, взяла ставридку и бросила в пасть дежурившей у настила Долл. Та хоть и привыкла к Джону, все же предпочитала брать пищу из рук Пэтти. К счастью, сейчас Долл уже не привередничала, ела все подряд. Вторую рыбку Пэтти кинула Олафу, роскошному самцу, любимцу публики. Третью — Милли, молоденькой самке, которую в прошлом году подобрали на городском пляже с солнечными ожогами.

Наконец Пэтти повернулась к Брайану.

— Возможно, вам не известно… хотя это было бы странно… но над побережьем пронесся ураган и…

— Известно. Мою виллу он почти не задел.

Похоже, тебя вообще все ураганы обходят стороной, мрачно подумала Пэтти. Ее раздражало спокойствие Брайана Кардигана. А еще больше — его внешность. Он скорее был похож на актера, чем на владельца станкостроительного завода.

— Что ж, хорошо уже хотя бы то, что вы об урагане знаете, — вздохнула Пэтти. — В таком случае вам известен и ответ на ваш вопрос.

— Увы! Зачем бы я тогда спрашивал?

Пэтти прищурилась. Прикидывается он или впрямь такой тугодум? И если верно последнее, то как же он управляет огромным производством?

— Я здесь не нужен? — прервал ее размышления Джон. Закончив кормить дельфинов, он стоял с пустой корзиной в руке.

— Нет-нет, спасибо, дальше я сама…

Кивнув, Джон неспешно двинулся вокруг бассейна в подсобку, чтобы сварить себе любимый напиток — кофе.

— Я жду, — сдержанно напомнил Брайан.

Пэтти вздохнула.

— Хорошо, раз вы такой непонятливый, выложу все как есть. Желаете знать, почему мы не отправили вам Долл?

— Очень хочу.

— Так слушайте. Причин две. Первая: после урагана мы разорились. В прямом смысле слова. У нас нет денег для того, чтобы перевезти Долл в Новый Орлеан.

В глазах Брайана промелькнуло удивление.

— Разорились?

Пэтти изумленно уставилась на него.

— Боже правый, разве вы сами не видите?! — Она обвела развалины. — Вот все, что осталось от цирка!

Брайан тоже огляделся.

— Ну, вижу. И что дальше?

— Что дальше? — Пэтти не верила собственным ушам. Ее душил гнев. — По-вашему, это ничего не объясняет?

Он слегка пожал плечами.

— Я вижу, что здесь требуется капитальный ремонт, только и всего. Какое отношение это имеет к Долл?

— Уму непостижимо… — пробормотала Пэтти, закатив глаза к ясному небу, голубеющему там, где до урагана находился полупрозрачный плексигласовый купол.

— Не уходите от ответа, — невозмутимо обронил Брайан.

Пэтти мрачно воззрилась на него.

— Что ж, придется объяснять на пальцах. Слушайте внимательно: когда люди разоряются, это означает, что у них нет денег. В нашем случае это имеет дополнительное значение — что мы не имеем возможности перевезти к вам Долл.