Восхождение | страница 61



¾ Ну, что дерябнем портвешку под шашлычок? ¾ потираю я руки.

¾ Предлагаю альтернативу: отведать самый дорогой в мире классический стэйк и запить его прекрасным, особой выдержки портвейном, специально подогретым до температуры двадцати четырех градусов. Это для проявления в нем тончайших оттенков вкуса и аромата.

¾ Можно и так, ¾ великодушно соглашаюсь. Отрезаю кусок мяса, из его середины брызжет кровища. Вздыхаю про себя: ¾ Еще и недожаренное… Как бы несварение желудка не случилось…

¾ Здесь неплохая компания собирается: разведчики, дипломаты, бизнесмены, богема…

¾ …И прорабы, ¾ дополняю справедливости ради.

¾ Это то самое приятное для нас исключение, которое подчеркивает столь консерва­тивное правило.

¾ Думаю, это самая ценная их клиентура со времени основания.

¾ Тебе здесь не нравится?

¾ Да, нет, ничего, культурно, хлоркой не воняет… Только по-моему, расходы не соответствуют достигнутой цели. Подкрепиться можно и дешевле.

¾ А этот неповторимый английский дух? Здесь себя начинаешь уважать. Вспоми­на­ешь, что и ты принадлежишь не к рабам, но к людям избранным. Разве не так?

¾ У нас разные представления об избранничестве…

Покончив с горячим, пересаживаемся в кресла к камину. Мой проводник по дебрям английских традиций предлагает мне шерри и сигару. Я учтиво отказываюсь. Дальше Доктор развивает тему своего графоманства.

¾ Как-то читаю, не помню уж какой, но довольно занимательный романец, ¾ неторопливо вещает мой собеседник, окутывая нас прогорклым дымом сигары. ¾ Вдруг замечаю, что мне уже известно все, что дальше случится. Пролистываю окончание ¾ действительно, все так и происходит. Пробую читать другие, более трудные вещи ¾ тот же эффект, мне заранее все известно. Дай, думаю, сам возьмусь писать. Грамоте, вроде бы обучен… Покупаю себе, разумеется, «Паркер» с золотым пером, хорошей писчей бумаги ¾ люблю, знаешь ли, все обставить должным образом… И пишу первую фразу. А как же? Первая фраза значит очень много. В ней ¾ зачин, вектор, первый укол шпаги… Так вот стало быть, пишу: «Жизнь, как известно, событие сложное и непредсказуемое». Написал, перечитал и вдруг понял, что остальное, в сущности, уже не так важно. Дело, как говорится, техники и времени. Понял также, что одна эта фраза весит на Нобелевскую премию в области литературы.

Человек я предусмотрительный, и нет для меня ничего более приятного, как все заблаговре­менно приготовить в лучшем виде. Роман, думаю, от меня никуда не денется: напишу его при случае. А вот, когда придется за него премию динамитчика Нобеля получать, здесь никак нельзя ничего пускать на самотек. Это уже серьезно, потому как событие одноразовое и крайне ответ­­ствен­ное. Значит, в первую очередь необходимо фрак приличный заказать и речь набросать. Опять же нелишне всю церемонию заранее изучить, чтобы казуса не допустить.