Слепые тоже видят | страница 44



— И значит, вы разбойничали в ту ночь, когда пролетела неопознанная летающая машина? — перебиваю я его.

— Да. Но сначала поклянитесь, что вы отдадите мне премию!

— Конечно, парень, — я же тебе сказал! — горячится Берю. — Тысячу бананов, считай, что ты их уже жрешь! Не волнуйся, рассказывай!

Флик сглатывает слюну.

— Ну вот, значит, верчу я ложный маяк. И вдруг вижу на небе…

— Что-то вроде сигары с огнями? — подсказывает Берю.

Наш собеседник решает надуться.

— Если ты все знаешь, иди получи свою премию и не приставай к людям! — чеканит он.

— Продолжайте, продолжайте, мой друг! — говорю я, сдерживаясь. — Нас интересуют любые подробности.

Полицейский-разбойник успокаивается.

— Да-а, толстая сигара, огромная. Вся в огнях… Она пришла со стороны болот и, похоже, собиралась пересечь море. А потом остановилась — там, далеко, над водой.

— Что, совсем остановилась? — осведомляюсь я.

— Ну да, совсем-совсем.

— Надолго?

— Примерно три закипания воды в кастрюле.

(Тут следует отметить, что, как мы тогда узнали, в Дуркина-Лазо нет часов и население в качестве единицы измерения использует отрезок времени с момента наполнения кастрюли литром холодной воды до появления пузырьков при закипании. Очень оригинально!)

— И что, он потом опять полетел?

— Нет, он взорвался.

— Взорвался?

— С жутким грохотом. Все небо осветилось диким пламенем. Потом горящий шар упал в море и утонул.

— Да, старина, — бурчит Александр-Бенуа, — пикантнейшая историйка, не находишь?

Летающий шар взрывается после того, как устроил небольшую репетицию конца света. Больше похоже на сказку Перро, которую плохо переварили и, не поняв, отрыгнули.

— Нам нужно узнать как можно больше, Толстяк.

Он набрасывается на полицейского:

— Скажите-ка, дорогой коллега, не могли бы вы нам достать лодку?

Тот соображает.

— Гм, трудно.

— Но Мекуйанбар все-таки порт, насколько я знаю?

— Я не утверждал обратного, — гнет свое коллега, — но лодок очень мало.

— Вы же только что сказали, что у вас и вашего брата есть лодка, чтобы собирать мебель с кораблей?

— Мы ее вытащили на берег, но пока не отремонтировали. В ту ночь у нас было происшествие: маяк Мекуйанбара вдруг заработал, а мы подумали, что это наш ложный, и врезались прямо в рифы.

Он утробно вздыхает.

— Дадите еще пятьсот бананов сверху, если я вам найду лодку?

— Обязательно.

— Хорошо, тогда идите к моему брату, он все устроит. Видите холм там справа?

— Вижу, — отвечает за нас обоих Берю.

— Наверху ничего нет, так?