Золотая маска | страница 66
И это в высшей степени нелепо!
Она резко встала:
— В таком случае, с вашего позволения, я вернусь в библиотеку и выберу книгу почитать.
Доминику нетрудно было догадаться, о чем подумала Каро за несколько минут, что она молчала. Она наверняка вообразила, будто он собирается провести ночь в постели какой-нибудь жрицы любви. Какой бы привлекательной ни казалась ему эта мысль, прошло уже довольно много времени с тех пор, как Доминик проводил ночь с женщиной. А давая себе волю с Каро, он испытывал не только удовольствие, но и досаду… Как бы там ни было, женщины в его планы на сегодняшнюю ночь не входили.
Да, мысли Доминика были далеки от женщин. Откровенно говоря, он собирался нанести визит Николасу Брауну…
— Каро, прошу вас, не беспокойтесь и не ждите меня. Скорее всего, я вернусь очень поздно, — сказал он, допив бренди и поставив бокал на стол.
Лицо у нее раскраснелось от гнева.
— Как будто мне есть дело до того, когда вы вернетесь домой — и вернетесь ли вообще!
Доминик тихо усмехнулся и направился к двери:
— Сладких снов, Каро!
— Поскольку они будут не о вас, уверена, мои сны будут сладкими! — парировала она.
На пороге он остановился и оглянулся.
— Сильно сомневаюсь, что мне доставит удовольствие сомнительная честь стать героем снов какой-нибудь юной девицы, — заметил он, прикрывая за собой дверь.
Доминик не мог быть уверен, но ему показалось, будто он услышал по ту сторону двери тихий звон разбившегося стекла…
Глава 8
Лишь через несколько часов Доминик наконец вернулся в Блэкстоун-Хаус; он невольно улыбнулся, когда предупредительный Симпсон открыл ему дверь с таким невозмутимым видом, словно он вернулся в три часа пополудни, а не в три часа ночи.
— Милорд, миссис Мортон в библиотеке, — вполголоса сообщил дворецкий.
Доминик замер на полпути к лестнице и резко обернулся:
— Почему она до сих пор там?
Заперев дверь на ключ и на засов, дворецкий ответил:
— Мне показалось, что она заснула читая. Она так сладко спала, что мне не хотелось ее будить.
Доминик невольно посмотрел в сторону библиотеки; лицо его помрачнело.
— Ложитесь спать, старина. Я сам разбужу миссис Мортон, — сказал он.
— Очень хорошо. — Пожилой дворецкий чопорно поклонился. — Мне показалось, что… миссис Мортон из-за чего‑то расстроилась, милорд, — добавил он, видя, что Доминик направляется в библиотеку.
Доминик круто развернулся к нему:
— Расстроилась?
— По-моему, она плакала, — с озабоченным видом подтвердил Симпсон.
Только этого не хватало! Доминику совсем не хотелось среди ночи успокаивать плачущую женщину. Или, как обычно бывает в таких случаях, угадывать, что послужило причиной ее слез. Что могло довести до слез храбрую, дерзкую Каро? Может быть, оставшись одна, она наконец осознала степень опасности, о которой он ее предупреждал?