Пока бьется сердце | страница 73



Спустя некоторое время Кэти присоединилась к нему. В руке юноша держал окаменелость и был явно доволен своей добычей.

— Ты не знаешь, что это такое? — спросил он, готовясь аккуратно завернуть ее в клочок оберточной бумаги.

— Ламеллибранч, явно не морского происхождения. — Кэти, нахмурившись, созерцала образец, а потом спросила Билла, не собирается ли он сохранить его.

— Разумеется, собираюсь. — Билл завернул его в бумагу и спрятал в рюкзак. — У меня такого еще нет.

Кэти пожала плечами, но потом вспомнила, что Билл был молодой и совсем неопытный коллекционер.

— Внизу в ущелье их целая куча, — сказала она, — там, где раньше было старое озеро. Пойдем, я покажу тебе. Мы сможем найти гораздо лучший образец, чем этот.

Очарованный Билл наблюдал, как Кэти засунула руку под камень, нависший над небольшим ручьем, который бежал по дну высохшего озера, чтобы потом присоединиться к реке Хантер. К его удивлению, она вытащила оттуда прекрасный образец и, вынув носовой платок, досуха обтерла его.

— Вот… — Она заметила выражение его лица и рассмеялась. — Они не всегда запечатаны в скалы. Довольно часто вода выполняет эту работу за тебя, а тебе остается только нагнуться и подобрать их. В любом случае окаменелости, найденные в сланцах, очень легко извлечь — не то что в известняках.

— Я всегда считал, что окаменелости — это такая редкость, — сказал Билл, принимая образец из ее рук и с восхищением рассматривая его. — Но ты, мне кажется, можешь найти их где угодно!

— Вовсе нет. Но окаменелости действительно не редкость, просто нужно знать, где их искать.

Они проследовали вниз по ущелью к главной долине и дороге, идущей параллельно Коллдер; несколько раз Кэти с беспокойством наблюдала, как Билл справляется с каменистой тропой. Один раз он даже потерял равновесие, там, где поток слишком близко подходил к тропе, и упал.

Тем не менее, до машины они добрались без всяких приключений, и Билл засунул свой рюкзак и снаряжение в багажник. Кэти вытащила корзинку для пикника и бутылки.

— Мы пообедаем возле реки, — сказала она. — Ты не принесешь подстилку и коврик?

Ленч вскоре был сервирован, и запах еды манил приступить к трапезе. Билл присел на коврик, а Кэти, с глазами, полными ненависти, не двигалась, рассматривая нанесенный урон. Она медленно переводила взор с изуродованной, мутной реки к веренице домиков на соседнем холме. Долина существовала неисчислимое количество веков, обретая свою форму и красоту, пока природа медленно и искусно творила свое дело. И тут пришел человек, полный решимости все это разрушить…