Пока бьется сердце | страница 42



Последние слова испугали ее, отбив всякую охоту продолжать дальнейший спор.

— Вы хотите сказать, что если я не буду подчиняться вашей воле, то вы отошлете меня прочь?

— Я не угрожаю тебе, — коротко ответил он. — И я вовсе не желаю, чтобы ты «подчинялась моей воле», как ты выразилась.

— Неужели я никогда не смогу делать то, что хочу?

— Разумеется, можешь, коль скоро твои желания не расходятся с общепринятыми нормами.

Кэти глубоко вздохнула, расстроенно глядя на Чарльза.

— Я не думаю, что когда-нибудь привыкну ко всем этим ограничениям.

— Не торопи события, — довольно мягко заметил он. — Это будет трудно, но ты попытаешься, дитя мое, угодить мне.

На ее лице скользнула тень улыбки. Она хотела угодить ему, но почему-то опасалась, что принесет ему дополнительные хлопоты.

Ее страхи только окрепли, когда она увидела лицо Купера, который, постучав, вошел в комнату, с опаской оглядывая Кэти.

— Вы звали меня, сэр?

— У меня сложилось мнение, что ты хочешь уйти из-за того, что моя племянница что-то сказала тебе вчера вечером.

— Ну, мистер Блайт, я вовсе не хочу уходить, у меня такая хорошая квартира и отличная работа, но она… мисс Кэти, сэр, она так странно себя ведет.

— Что именно случилось вчера вечером? Элис сказала мне, что тебя обеспокоили окаменелости, которые собирает мисс Кэти.

— Она сказала, что это были морские змеи и…

— Морские животные, мистер Купер, — нервно поправила Кэти.

— Да, и что им миллионы лет. Ну, — заключил он, поворачиваясь к Чарльзу, — разве кто-нибудь может жить так долго; вы ведь согласны со мной, сэр?

Губы Чарльза растянулись в улыбке, когда он взглянул на Кэти, а потом снова на садовника.

— Все эти морские животные уже мертвы и совершенно безвредны. Можешь поверить мне на слово.

— Мертвы? — повторил Купер благоговейным голосом. — У мисс Кэти действительно есть эти животные? И они были мертвы все это время?

— Совершенно правильно. Моя племянница коллекционирует их.

Глаза Купера при этих словах раскрылись еще шире. Казалось, что он считает сумасшедшими уже их двоих.

— Я подумал, что она бредит, сэр.

Купер ошалело взглянул на Кэти, так как ее губы дрожали от еле сдерживаемого смеха. Но, заметив выражение его лица, она примирительно произнесла:

— Простите меня, Купер, но я ведь звала вас назад, чтобы все объяснить, разве не так?

— Да, мисс, — нехотя согласился он. — Но вы смотрели на меня так странно.

— Ну не знаю, — нахмурившись, ответила она. — Я всего лишь хотела рассказать вам об окаменелостях: и то, что они сделаны из камня, и то, что их находят в скалах.