Пока бьется сердце | страница 26



— Ешь свою рыбу, — спокойно произнес он.

— Да. — Она не поднимала глаз до тех пор, пока снова не услышала вокруг себя голоса. После этого она осмелилась поднять глаза на Чарльза, чтобы найти на его лице признаки раздражения, которые ожидала там увидеть. Ей очень было нужно ободряющее слово, даже если бы за этим последовали ее слезы. Видимо, Чарльз тоже уловил это, так как он снова в резкой форме приказал ей приступить к рыбе.

— Да, дядя Чарльз.

Может, он уже сожалел о том, что взял ее, предвидя все те трудности, которые ожидали его в дальнейшем. Он казался задумчивым и несколько раз бросал на нее испытующий взгляд. Возможно, размышляла она, охваченная унынием, он уже подумывает исправить свою глупость, перебирая в уме различные способы, как бы побыстрее сплавить ее с рук.

Когда они вышли из гостиницы, он вручил Кэти ключи, приказав ей посидеть в машине, пока он не сделает телефонный звонок. Через несколько минут Чарльз присоединился к ней, на его лице играла веселая улыбка. Кэти импульсивно повернулась к нему, как только он занял водительское место и закрыл за собой дверцу.

— Я так виновата; я ужасно вас подвела. А вы даже не сердитесь, это так мило с вашей стороны.

— Я едва ли могу сердиться, — сказал он, — ведь это полностью моя вина.

— Ваша? Как это может быть? Я не понимаю.

— Неужели, Кэти? — спросил он довольно мягким тоном. — Тогда это не важно. Забудем об этом.

Машина тронулась с места, и Кэти откинулась на спинку сиденья, не сводя глаз с Чарльза. Как мало она знала о нем. Он не был женат, так как ни разу не упомянул о своей жене. Но были ли у него братья или сестры — или еще какие-нибудь родственники, кроме тех, о которых он уже упомянул? Была ли у него девушка? Она изучала его профиль. Черты его надменного лица и величественный разворот плеч говорили о том, что перед ней мужчина, принадлежащий к высшему обществу, хотя Кэти понятия не имела о той иерархии, которая все еще существовала в «цивилизованной» жизни. Для нее все мужчины на свете были равны, ведь так утверждал Поль; и хотя она понимала наверняка, что во многих ситуациях он будет приказывать ей, ни в коей мере не чувствовала себя бедной родственницей.

Она предполагала, что ее новый дом будет находиться в гуще других домов, магазинов и общественных зданий, поэтому, когда Чарльз наконец повернул на аллею перед Грейнджем, она в удивлении воскликнула:

— Это здесь?

На мгновение она застыла, разглядывая открывшиеся перед ней зеленые просторы, в то время как Чарльз вытаскивал из машины свой портфель и другие вещи.