Операция "Бешеные лошади" | страница 15
Заметив, что княжна тихо пошевелилась, томно потягиваясь своим прекрасным, чувственным телом, он тяжело, словно смертельно уставший человек, медленно провёл рукой по лицу.
— Доброе утро, княжна, — тихо позвал он её из сонных грёз морфея.
— Княжна? — томно потянулась красавица. — С каких это пор, дорогой, я для тебя стала княжна? — улыбнулась она чувственной, томной улыбкой. — Ночью ты меня по другому называл, милый, — вытянулась на перед ним всем своим прекрасным, обнажённым телом.
— Ну так как? — тут же, мгновенно перешла она на деловой тон, как будто не валялась голой в чужой постели, а обсуждала деловые вопросы в своём рабочем кабинете. — Подумал над моим предложением? — хитро улыбнулась она, маня его припухшими после бурной ночи губами. — Что скажешь по моему предложению поквитаться с этим твоим новоявленным бароном, с этим купчишкой? А заодно и со всеми его так называемыми друзьями?
— Или не хочешь трогать нашу подругу детства Беллу?
— Зря вы, княжна, с ними связались, — тихо проговорил барон, внимательно посмотрев на раскинувшуюся навзничь в его постели княжну. — Это не те люди, с которыми следовало бы шутить. Поверьте мне, я знаю что говорю. И это не те люди, с которыми хотелось бы связываться, — продолжил барон, невольно на секунду прервавшись, чтобы наклониться и поцеловать приглянувшуюся ему ямочку возле ключицы княжны. — Плюньте вы с князем на них. Они без нужды никого не трогают, вот и вы про них забудьте.
— И про этого нового барона забудьте и про всё, всё, всё…
— Барон…, - томно потянулась княжна, привлекая его на кровать и поудобнее устраиваясь у него на сгибе руки. — Или герцог? — улыбнулась она. — Я не прошу вашего совета. Я требую твоего участия в этом деле, Генрих. Я настоятельно требую твоей непосредственной помощи в моей мести этим мерзавцам. А ты мне говоришь какую-то глупость о том, что я должна про них забыть. Вы что, барон, их боитесь? — удивлённо подняла она голову, осенённая внезапной мыслью.
— Не может быть, — потрясённо посмотрела она на ничего не ответившего и отвернувшегося в сторону барона.
Так и не дождавшись никакого ответа, наконец-то не выдержав, она вскочила с кровати и подхватив валявшийся на полу халат, стала быстро закутываться в него, глядя на того недоумённым, растерянным взглядом.
— Невероятно, — медленно, с каким-то искренним недоумением на лице посмотрела она на него. — Барон Генрих фон Гарс, ловелас, дамский угодник, рыцарь, герой, победитель в знаменитой стычке с амазонками у Пёсьих Выселок боится каких-то простолюдинов, мерзких купчишек, переселенцев из другого мира. Нищебродов! — медленно бросая в спину отвернувшегося барона злые, полные презрения слова, княжна старательно запахнула полы халата, бросив под конец полный ненависти взгляд на отвернувшегося барона.