Прямое попадание | страница 37
За дверьми я увидела мужчину, который нес черный кожаный чемодан, направляясь из гостиной к лифту. Мерсер толкнул Чэпмена локтем:
– Это же Кардашьян, уносит окровавленные тряпки Симпсона.[9]
– Мистер Кэкстон, – сказал Чэпмен, – я был бы вам очень признателен, если бы вы задержали этого джентльмена до того, как он покинет дом с вещами, которые могут оказаться полезными для нашего расследования.
– Правильно ли я понял, детектив, что у вас нет ордера на обыск моего багажа?
Майк с Мерсером промолчали. Кэкстон продолжил:
– Это Маурицио. Он просто распаковал мой чемодан, с которым я прилетел, и уносит его вниз в кладовку, что находится в подвале здания. Извините, что разочаровал вас.
Мы услышали, как за ушедшим захлопнулась входная дверь.
Кэкстон провел нас мимо Пикассо и показал на три двери в конце комнаты.
– Дальняя – это на кухню и комнатам слуг. И если вы не думаете, что мою жену убил дворецкий, мистер Чэпмен, то не стоит заниматься той частью дома. А остальные две ведут – точнее, вели – в наши отдельные помещения. Но мы ничего не меняли в последнее время. Даже когда у нас все шло хорошо, мы предпочитали иметь собственные жизненные пространства. Разные стили жизни, разные предпочтения в искусстве. Я не одобрял ее увлечения наркотиками, и меня не волновало ее увлечение современными картинами – некоторые чересчур абстрактны, негармоничны, но именно они стали нравиться ей в последнее время.
Мы проследовали за Кэкстоном в комнаты Дениз.
– Не хочу показаться вам сварливым стариком, джентльмены, особенно принимая во внимание, что я стою здесь перед вами, а моя жена покоится в гробу, но если бы ваше ведомство серьезно отнеслось к нападению на меня, то, возможно, этой трагедии с Дени удалось бы избежать.
Мы переглянулись, не в силах сдержать изумления.
– Никто из вас не работает в Девятнадцатом участке? Именно он расследует мой случай, – объяснил Кэкстон.
Чэпмен был явно огорчен тем, что мы явились сюда, не владея столь важной информацией.
– Я переходил Мэдисон-авеню шесть недель назад, направлялся домой из Уитни. В руках держал стаканчик с кофе. Вдруг проезжающая мимо машина замедлила ход, и мужчина на пассажирском сиденье что-то направил в мою сторону, – все происходило так быстро, что я успел разглядеть только его руку, – затем я услышал звук выстрела, и что-то обожгло мне голову. Когда я пришел в себя, то уже сидел на тротуаре, а вокруг суетились люди. Я даже кофе не уронил. – Кэкстон наклонил голову и раздвинул седые волосы. – Уверен, что шрам еще виден. Похоже на сварочный шов. В тот миг я решил, что пришла моя смерть. Значит, вот как это бывает, подумал я тогда. Совсем не больно. Только несколько секунд спустя я заметил, что по лицу течет кровь, и понял, что пуля меня лишь оцарапала, что это не серьезное ранение. Если бы кто-то в самом деле хотел меня убить, он нанял бы парней, которые не промахиваются. Надеюсь, вы разберетесь, связана ли гибель Дени с этим случаем?