Свадьба на Рождество | страница 33
Мэри изумленно уставилась на Констанцию поверх головы Джудит.
— Провести с вами Рождество? — повторила она.
Мэри, конечно, мечтала получить такое приглашение, и все-таки это застало ее врасплох.
— Но разве ты не за этим приехала в Дербишир? — вкрадчиво заговорила Констанция. — Чтобы быть поближе к Хью, ведь так? Попробовать вернуть себе его любовь?
— Что же ты молчишь? — подмигнула ей Джудит. Ее голубые глаза озорно блестели.
Прислонившись к плечу Мэри, Констанция умильно заглядывала ей в глаза.
— Ну признайся же наконец!
Мэри обняла Констанцию одной рукой, а другую опустила на голову Джудит.
— Я не стану притворяться. Очень глупо было с моей стороны скрывать всю глубину моей… привязанности к Хьюго. Когда ваш брат не приехал в Лондон прошлой весной, на меня напало что-то вроде паники. А в своем последнем письме…
Джудит подняла голову с ее колен и выпрямилась.
— Что же он тебе написал? — спросила она, нахмурившись.
Мэри вздохнула.
— Он посоветовал мне поскорее найти себе жениха и сообщил, что не знает, когда ему представится случай снова написать мне.
Она вспомнила, каким холодом повеяло на нее, когда она прочитала эти жестокие слова, и, хотя гостиная в тот момент была залита солнцем, ей показалось, что вокруг потемнело.
— Но он не написал мне о своей помолвке. Я узнала о ней, только когда приехала сюда. Пожалуйста, расскажите мне, как все это произошло.
Близнецы уныло переглянулись.
— Гонория! — произнесли они в один голос.
Джудит сочувственно погладила Мэри по плечу и начала рассказывать.
— К июлю прошлого года я уже знала, откуда ветер дует. Она поселилась у тетки, леди Хаклоу, в мае, и, когда она впервые переступила порог Хэверседжа, мне сразу показалось, что она вознамерилась заправлять здесь всем — и нами в том числе.
— Ах, Мэри, ты представить себе не можешь, какая у нас воцарилась скука! — воскликнула Констанция. — Гонория убедила Хьюго, что строжайшая экономия — величайшее благо. Вечерами он разрешает разжигать камин только в гостиной, а в спальнях никогда!
— А по утрам, когда вы одеваетесь? — спросила изумленная Мэри.
Девушки покачали головами.
Мэри не могла поверить своим ушам. Она пыталась представить себе Хьюго таким, каким его описывали сестры, но ей это не удавалось.
— Это все, наверное, ее влияние, — пробормотала она, не замечая, что говорит вслух.
— Не совсем, — сказала Джудит. — Нужно отдать ей справедливость — Хью очень изменился еще до ее появления. Ты его не узнаешь — я просто уверена. Но ты ведь приедешь к нам на Рождество? Ты еще, может быть, сумеешь все исправить. Хью не должен жениться на Гонории! При всем ее тонком воспитании и образованности ей никогда не сделать его счастливым. Никогда! Обещай нам, что ты приедешь в Хэверседж!