Рики Макарони и Пятое колесо | страница 24
Рози это обещание понравилось. Что же, Рики полагал, хорошо, если она всерьез увлеклась такой трудоемкой работой, требующей точности и аккуратности. И только он подумал, что эта забава лучше, чем понос, как Мери, степенно собирающая розочку, предложила:
— А что, если нам буклеты по защите домашних эльфов распространять в таком виде?
Рози с энтузиазмом закивала.
— Если вы Джима заставите это делать, он вас, пожалуй, отравит любым своим зельем, — предупредил Рики. Однако по выражению глаз маленькой слизеринки он понял, что расточает слова впустую.
— А мы тебя попросим, и обойдемся без Джима! — заявила Рози.
Рики покорно вздохнул. Старые газеты таяли. Зато фантастически росли груды бумажных игрушек.
— А можно, я заберу это с собой? — попросила Рози, после того, как их, в четвертый раз, категорично потребовали к ужину родители Рики и леди Гермиона.
— Конечно, — с радостью предложили в один голос Рики и Пит.
— А я тогда возьму несколько розочек. Хочу дедушке подарить, — внесла уточнение в планы подруги Мери.
«Подари ему букет из лягушек, милый ребенок, и скажи, что от Лорда», — мелькнула у Рики хулиганская мысль, которой он, конечно, ни с кем не стал делиться.
Леди Гермиона показалась ему немного напряженной; Рики не представлял, о чем она так долго беседовала с его родителями, пока дети развлекались.
— А можно нам потом будет еще поиграть? — со слабой надеждой спросила Мери. Рики заметил, что она косится наверх, и предположил, что интересует ее компьютер.
— Нет, мы ведь и так непозволительно задержались, — ответила ей мать. — Хорошо, что Рози у нас в гостях, и не надо отвозить ее домой.
Перед тем, как идти к столу, Рики сходил в свою комнату и принес оттуда самый большой пакет. Вместе с гостями они быстро и аккуратно собрали все оригами.
— Хотя бы Рози больше не вспоминает о собаке, — шепнула ему леди Гермиона.
На этот раз меню оказалось богаче и разнообразнее. С утра такой еды в доме не было, и Рики почти не сомневался, что баранью ногу и пирожки готовили таки в Пристанище, но не стал спрашивать, появлялся ли сегодня мистер Поттер. Первой поднялась из‑за стола Даниэла, поскольку мистер Франкенштейн гавкнул в коридоре.
— Нам пора домой, — сказала она, и миссис Малфой присоединилась к ней тут же.
В конце дня Рики все же пережил неприятный момент, связанный с заботой Министерства: можно на время забыть, но не всегда возможно не замечать, что за тобой наблюдают. В разгар прощания явился с виду обычный пожилой джентльмен, проводить Даниэлу. При том он самым почтительным образом поздоровался с леди Гермионой.