Русский | страница 40
Дима кивнул на ноутбук:
— Что это — план операции?
— Пишу письмо жене. Это недолго. По-моему, на этот раз у меня появился шанс.
Дима уронил голову на руки. Кролль, нахмурившись, посмотрел на него:
— Ты мне не сказал, почему согласился с ними работать. Они тебя шантажировали?
— Хуже.
— Что же может быть хуже?
Перед мысленным взором Димы в сотый раз промелькнули те фотографии.
— Они дали мне надежду.
7
Курдистан, Ирак, поблизости от иранской границы
Блэка нелегко было вывести из равновесия — так считали его товарищи. Он сохранял выдержку, когда окружающие кричали и бранились, был безмятежен, когда другие нервничали, действовал хладнокровно, когда отряд оказывался по уши в дерьме. Втайне он гордился тем, что его уважали и считали, по выражению Коула, «настоящим, надежным солдатом». Это особенно радовало его потому, что Коул никогда никому не говорил комплиментов.
В Форт-Картере, когда они выстроились на летном поле, на ледяном мичиганском ветру, полковник сказал им: «Это не игра в войну. Вы увидите ужасные вещи, многое будет непонятно. Это изменит вашу жизнь…» За неделю до этого, на занятии по подготовке к стрессовым ситуациям в бою, капеллан говорил им: «Вам нужно быть готовыми к смерти, вы должны быть готовы увидеть смерть ваших товарищей…» Блэкберн считал, что готов. Его мать, которая всегда убеждала его в том, что он сильный, словно ее слова могли помочь ему стать таковым, говорила, что нельзя подчиняться обстоятельствам. «Ты должен всегда оставаться самим собой, не важно, кого или что они хотят сделать из тебя».
Он практически сразу проявил себя, отличился в первую же неделю в Ираке: вытащил сержанта с ожогами третьей степени из «Хамви», тонувшего в сточной канаве. Начальник передовой оперативной базы майор Дункан сказал ему: «У вас большое будущее в морской пехоте». Но Блэку это было не нужно. Когда он докажет себе самому, что может себя преодолеть, он уйдет из армии. Важно остаться в живых, сохранить нормальную психику, вернуться домой.
Всю свою жизнь он слушал, как кричит по ночам его отец. Блэк прибегал и находил его в поту, несмотря на холодную вайомингскую зиму. А утром получал одно и то же объяснение: «Это все проклятые камни в почках, сынок». Будучи ребенком, он верил отцу. Став подростком, начал расспрашивать мать, которая лишь молчала в ответ, а когда он настаивал, начинала плакать. И Блэк решил самостоятельно выяснить, в чем дело. Прочитал об отряде, в котором служил его отец, о том, что произошло в Кхемани в феврале шестьдесят восьмого. Майкл Блэкберн никогда не рассказывал родным о Вьетнаме. Генри хотел понять отца, который пошел в армию, не дожидаясь призыва, обожал фильмы с Джоном Уэйном и вырос на восторженных рассказах своего отца об освобождении Европы, о радостных толпах людей, о благодарных французских девушках, бросавших солдатам трусики. Но через три недели после прибытия во Вьетнам Майкл Блэкберн, которому тогда было всего восемнадцать лет, вместе со своим отрядом попал в джунглях в засаду. Он и трое других выживших солдат два года провели в плену у вьетконговцев. Их держали в бамбуковой клетке размером с гроб, иногда — по горло в кишащих змеями притоках Меконга. Через неделю после возвращения он женился на Лоре, своей школьной подруге, королеве выпускного бала, которая обещала ждать его. Но к алтарю ее вел уже не тот юноша, с которым она когда-то танцевала. Он бросил колледж в середине первого семестра, а к Рождеству его уволили из супермаркета, где он пытался работать. Лора, учительница начальной школы, никогда бы не призналась в этом, но с того момента именно она зарабатывала на хлеб в их семье.