Мужская душа | страница 67
— Что-нибудь не так, кроме порвавшегося пакета?
— Да, — проворчал он, глядя на нее. — Ты права.
Этому мужчине, без сомнения, нравилось быть непонятным. Корзинка с салфетками была пустой. Она достала новые из буфета и положила их на стол.
Потом внимательно посмотрела на Кэрсона. Выражение его лица ни о чем ей не говорило.
— Я права, потому, что что-то не так, или ты злишься из-за того, что я права? Дай мне подсказку, Кэрсон. Я немного расслабилась после нашего расставания и забыла, как трудно угадывать твои мысли.
Кэрсон вздохнул, пристраивая свое большое тело на стул.
— А я вообще не понимаю всего, что ты говоришь последние десять минут.
Лори широко улыбнулась ему:
— Это значит, что все остальное время ты понимаешь. Всегда старайся найти приятные стороны.
Она повернулась, чтобы достать две тарелки с полки. Потом вытащила китайские палочки, но вспомнила, что Кэрсон, всегда беспомощен, когда берет их в руки. Он проявил чуткость, принеся ей еду, и не надо его злить проверкой на ловкость.
— Теперь, — произнесла Лори, занимая удобное положение за столом, — объясни мне, почему ты выглядишь таким хмурым? Что-нибудь не так в Центре? — предположила она.
— Да.
Господи! Опять ей придется вытягивать из него слова клещами! Впрочем, ей не привыкать.
— Ты хочешь, чтобы сама догадалась? — Открыв коробку с жареным рисом, она положила себе и передала ему порцию. — И сколько же у меня попыток?
Он поставил коробку перед собой, выражение его лица было непроницаемым.
— Сломался нагреватель.
Лори вспомнила старый нагреватель на пятьсот литров. Спустившись в подвал в прошлый раз, она слышала, как он шипит.
— Ничего удивительного. Это должно было случиться. Он уже давно отслужил свой срок.
Кэрсон передал ей коробку со смесью китайских овощей.
— Да, конечно.
Лори поняла, к чему приведет этот разговор.
— Ты нашел деньги на починку? — спросила она невинным голосом.
— Днище прорвалось, — буркнул он. — Так что его никак не починишь.
Она склонила голову, обдумывая свою следующую реплику.
— Это значит, что нужно, покупать новый. — Лори вспомнила о счетах за последний месяц на его рабочем столе, которые надо срочно погасить.
— Кэрсон…
Он бросил вилку на тарелку.
— Теперь ты знаешь, почему я хмурый.
Выражение ее лица стало, еще более невинным.
— Из-за того, что я сказала «Кэрсон»?
Она отлично знала, что он не это имел в виду.
— Из-за того, как ты назвала меня Кэрсоном.
Она вздернула голову, ее глаза по-прежнему улыбались.
— Ну, и как же?