Игры на брачном ложе | страница 53



Наклонившись, Дафна похлопала Мэллори по колену.

— Я ни в косм случае не тороплю тебя, — сказала она. — Но меня беспокоит твоя судьба. Подумай о том, что, когда ты снова начнешь выезжать в свет, всех хороших женихов уже могут разобрать. Что ты тогда будешь делать? Тебе придется довольствоваться тем, что осталось и на что никто другой не позарился.

Эти резкие слова вывели Мэллори из задумчивости Она бросила на подругу предостерегающий взгляд.

— Хотя мне кажется, у тебя на примете уже кто-то есть, — вдруг с лукавой улыбкой промолвила Дафна.

— На кого ты намекаешь?

— Я говорю о Грешеме, конечно. Со дня его приезда вы неразлучны и постоянно прячетесь ото всех, как два заговорщика.

— Мы с Адамом друзья, ты же знаешь.

— Да, прежде вы действительно были только друзьями, — сказала Дафна, сделав ударение на слове «прежде».

— Прежде?

— Ну да, до того как он оперился. Разбогател. Ведь с недавних пор Грешем стал одним из самых завидных женихов в Англии. Любая мать мечтает выдать за него свою дочь. Если ты не поторопишься, его уведут прямо у тебя из-под носа.

— У меня нет на него никаких видов. Я не желаю связывать себя обещаниями ни с кем из мужчин, потому что только недавно сняла траур. Ты поступаешь, мягко говоря, неделикатно, высказывая подобные предположения. И после этого ты еще смеешь утверждать, что понимаешь, как сильно я тоскую по Майклу! Нет, ты понятия не имеешь, что творится в моей душе! Впрочем, откуда тебе это знать? Ты же никогда не теряла любимого человека.

Дафна что-то залепетала, прижав ладонь к груди.

Мэллори вскочила на ноги, кипя от негодования.

— Не желаю больше ничего слышать об этом! И требую, чтобы ты не разносила сплетни обо мне и Адаме. А теперь, извини, мне пора.

Несмотря на мольбы подруги, Мэллори порывисто встала и двинулась прочь. На ее глазах выступили слезы, они туманили взор, и Мэллори шла, ничего не видя перед собой. Внезапно перед ней выросла мощная фигура Адама. Он преградил ей дорогу.

— Что случилось? — В голосе Адама звучала тревога.

Он поставил на маленький столик напитки, которые держал в руках, и с беспокойством вгляделся в Мэллори.

— Ничего, все в порядке. У меня просто внезапно разболелась голова.

Взяв Мэллори под руку, Адам отвел ее в дальний угол комнаты, где их ни кто не мог слышать.

— Чушь. У вас не болит голова. Я видел, как вы разговаривали с леди Дамсон. Вас расстроили ее слова? Что она сказала?

Мэллори, засопев, вытерла слезы.

— Мне не хотелось бы об этой говорить.