Жар желания | страница 85



— Как случилось, что в вашей жизни нет мужчины?

— Кто сказал, что его нет?

— Я читал ваше досье, помните?

— Иными словами, Сидни сказала, что у меня никого нет.

Вдали прогремел гром.

— Идем скорее.

Они перебежали площадь, и Лайра, несмотря на длинные ноги, изо всех сил старалась не отстать. Похоже, надвигалась гроза. Небо все больше темнело. Солнце заволокли черные тучи.

Когда они добрались до машины, Лайра поспешила к двери со стороны пассажирского сиденья и стала ждать, когда Сэм нажмет кнопку пульта. Он уже собрался это сделать, когда увидел рядом с дверью следы ног. Обошел машину и покачал головой.

— А, черт. Лайра, отойдите подальше.

Встав на колени, он заглянул под днище. Увидел мигающий красный свет и отпрянул.

— Пойдем, — велел он.

— Куда? — растерялась она, сбитая с толку его странным поведением. Но он схватил ее за руку и оттащил от машины, одновременно шаря в кармане в поисках телефона. — Сэм, кому вы звоните? — задыхаясь, спросила девушка.

— Команде саперов.

Глава 21


К чести Лайры, она спокойно восприняла известие о вызове саперов, возможно потому, что никак не могла осознать, как это кому-то взбрело в голову поместить взрывное устройство под их машиной. Сэм объяснил, что оно соединено проводами с зажиганием, и если бы Сэм не заметил следов в грязи, сейчас они оба стали бы частью кампуса. Лайра приземлилась бы на одной крыше, Сэм — на другой…

Лайра постаралась выбросить из головы мрачные мысли.

Сэм не позволил ей остаться и посмотреть на работу саперов — не то, чтобы ей так уж хотелось, — и не позволил поговорить с детективами прямо на улице. Он хотел увести ее подальше от толпы и хаоса. Ни одной машине не позволялась покинуть стоянку. Рассерженные владельцы, которых не пропускали к машинам, теснились за ограждением.

Сэм отвел Лайру в крохотный кофе-бар, усадил на скамейку и принес горячего чая. Она не сознавала, что трясется, пока не попыталась удержать чашку. Сэм поспешно отнял чашку, опасаясь, что она обожжется, и поставил на стол, а сам сел рядом и обнял ее за плечи.

— Ваша первая бомба? — небрежно осведомился он.

Вопрос показался таким абсурдным, что она рассмеялась.

— Так-то лучше. Теперь вы в безопасности, Лайра. Не бойтесь. Я не позволю, чтобы с вами что-то случилось.

Он привлек ее ближе и погладил по руке. Его тело было упругим и теплым.

— Вы не так поняли, Сэм. Я не боюсь. Я зла, очень зла. Я в бешенстве. И мне нужны ответы. Ненавижу это состояние полной беспомощности!